en la sexta sesión, el Comité Especial decidió llevar a cabo su labor en forma de grupo de trabajo plenario. | UN | ١٠ - وفي الجلسة السادسة قررت اللجنة المخصصة أن يجري تصريف عملها عن طريق فريق عامل جامع. |
También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس. |
en la sexta sesión, la Sra. Stoytcheva informó sobre las consultas del grupo. | UN | وفي الجلسة السادسة أفادت السيدة دانييلا ستويتشيفا عن المشاورات التي أجراها الفريق. |
Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. | UN | وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة. |
Las tres decisiones quedaron aprobadas en la sexta sesión. | UN | وتم اعتماد المقررات الثلاثة في الجلسة السادسة. |
en la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, el Presidente revisó oralmente el proyecto de resolución, que el Consejo aprobó después. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، قام الرئيس بتنقيح مشروع القرار شفويا واعتمده المجلس آنذاك. |
También en la sexta sesión, el Secretario del Tesoro de los Estados Unidos de América formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، ألقى وزير خزانة الولايات المتحدة الأمريكية خطابا أمام المجلس. |
en la sexta sesión, el Sr. Ward presentó un informe sobre esas consultas. | UN | وفي الجلسة السادسة قدم السيد وورد تقريراً عن هذه المشاورات. |
en la sexta sesión se presentó al OSE un informe sobre estas consultas. | UN | وفي الجلسة السادسة تلقت الهيئة تقريراً عن هذه المشاورات. |
en la sexta sesión, celebrada el 25 de febrero, hicieron declaraciones los representantes de Sudáfrica y el Brasil. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة المعقودة في 25 شباط/فبراير أدلى ممثلا جنوب أفريقيا والبرازيل ببيانين. |
También en la sexta sesión, el Instituto Internacional de Estadística hizo un anuncio. | UN | 5 - وفي الجلسة السادسة أيضا، أصدر المعهد الإحصائي الدولي إعلانا. |
40. en la sexta sesión, celebrada el 3 de febrero de 1994, tomó la palabra ante la Comisión el Ministro de Finanzas de la India, Sr. Manmohan Singh. | UN | ٤٠- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٣ شباط/فبراير ٤٩٩١، تحدث إلى اللجنة وزير مالية الهند، السيد مانموهان سينغ. |
14. Asimismo, en la sexta sesión, el representante de Indonesia reiteró la posición de su Gobierno acerca del Timor Oriental y expresó reservas en cuanto a las referencias a ese territorio. | UN | ١٤ - وفي الجلسة السادسة كذلك، أكد ممثل اندونيسيا من جديد موقف حكومته من مسألة تيمور الشرقية وأعرب عن تحفظاته بشأن أي إشارة الى تيمور الشرقية. |
32. en la sexta sesión, celebrada el 2 de febrero de 1995, el Sr. Robert R. Romulo, Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٢- وفي الجلسة السادسة المعقودة في ٢ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد روبرتو ر. رومولو، وزير خارجية الفلبين. |
en la sexta sesión, el 21 de marzo de 1996, el Relator Especial formuló sus observaciones finales. | UN | وفي الجلسة السادسة المعقودة في ١٢ آذار/مارس ٦٩٩١، قدم المقرر الخاص ملاحظاته الختامية. |
También en la sexta sesión, hizo una exposición un oficial de asuntos sociales de la División de Política Social y Desarrollo. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة السادسة أيضا، قدم موظف الشؤون الاجتماعية من شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية عرضا. |
en la sexta sesión formularon declaraciones los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Nigeria, China, la Federación de Rusia, Uganda y Argelia. | UN | وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر. |
El Consejo aprobó el presente informe sobre sus deliberaciones en la sexta sesión, celebrada el 22 de mayo de 1998. | UN | واعتمد مجلس اﻹدارة هذا التقرير، في الجلسة السادسة من الدورة، المعقودة في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
19. en la sexta sesión, celebrada el 19 de octubre de 2000, los siguientes oradores formularon observaciones finales: | UN | 19- في الجلسة السادسة المعقودة في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أدلى المتحدثان التالية أسماؤهما بملاحظات ختامية: |
El Comité examinó el tema 5 de su programa en la sexta sesión del Subgrupo de Recursos Hídricos, celebrada el 17 de agosto de 2000, y en la tercera sesión del Comité, celebrada el 25 de agosto de 2000. | UN | 16 - نظرت اللجنة في البند 5 من جدول الأعمال في الجلسة السادسة التي عقدها الفريق الفرعي المعني بموارد المياه في 17 آب/أغسطس 2000، وفي الجلسة الثالثة التي عقدتها اللجنة في25 آب/أغسطس 2000. |
en la sexta sesión, celebrada el 10 de febrero, el Presidente revisó oralmente el proyecto de resolución, que el Consejo aprobó después. | UN | ١٩ - وفي الجلسة ٦ المعقودة في ١٠ شباط/فبراير، قام الرئيس بتنقيح مشروع القرار شفويا واعتمده المجلس آنذاك. |
en la sexta sesión de la Comisión, celebrada el 10 de octubre, el representante de España formuló una declaración (A/C.4/51/SR.6). | UN | وخلال الجلسة السادسة للجنة، المعقودة يوم ١٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر، أدلى ممثل اسبانيا ببيان A/C.4/51/SR.6)(. |
C. Elección de la Mesa 7. en la sexta sesión de su quinto período de sesiones, celebrada el 31 de mayo de 2001, la Comisión había elegido por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: | UN | 7 - كانت اللجنة قد انتخبت، في جلستها السادسة من دورتها الخامسة، المعقودة في 31 أيار/مايو 2001، أعضاء مكتب دورتها السادسة التالية أسماؤهم بالتزكية. |
7. en la sexta sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 26 de abril, el Presidente presentó una versión revisada de su documento de trabajo (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4/Rev.1) y la versión revisada de su documento de sesión (A/CN.10/2006/WG.I/CRP.1/Rev.1). | UN | 7 - وفي الاجتماع السادس للفريق العامل، المعقود في 26 نيسان/أبريل، قدم الرئيس صيغة منقحة لورقة العمل التي قدمها (A/CN.10/2006/WG.I/WP.4/Rev.1) والصيغة المنقحة لورقة غرفة الاجتماع التي قدمها (A/CN.10/2006/WG.I/CRP.1/Rev.1). |
en la sexta sesión, celebrada el 3 de noviembre de 2010, el Grupo de Trabajo aprobó el presente informe sobre Malawi. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بملاوي في جلسته السادسة المعقودة في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
77. en la sexta sesión, el mismo día, el Experto independiente respondió a las preguntas y formuló sus observaciones finales. | UN | 77- وأثناء الجلسة السادسة المعقودة في نفس اليوم، أجاب الخبير المستقل على الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |