Con miras a lograr objetivos tan importantes, es un honor para mí contraer los compromisos siguientes en nombre del Gobierno y del pueblo de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وتحقيقا لهذين الهدفين الهامين، يسرني التعهد بالالتزامات التالية باسم حكومة وشعب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar, en nombre del Gobierno y del pueblo chinos, nuestro agradecimiento a todos ellos. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب، باسم حكومة وشعب الصين، عن امتناننا لهم جميعا. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Trinidad y Tabago tengo el gran placer de darles la bienvenida a nuestra República de islas gemelas. | UN | لي عظيم الشرف أن أرحب بكم باسم حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو في جمهوريتنا ذات الجزيرتين. |
Expreso mis condolencias al Gobierno y el pueblo de la India en nombre del Gobierno y el pueblo de Saint Kitts y Nevis. | UN | وإنني أعرب عن تعازينا لحكومة الهند وشعبها بالنيابة عن حكومة سانت كيتس ونيفيس وشعبها. |
Permítaseme repetir en nombre del Gobierno y el pueblo de Papua Nueva Guinea mi muy cálida bienvenida a los organizadores y miembros de este Seminario. | UN | دعوني أكرر، بالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، ترحيبي الحار بمنظمي وبأعضاء الحلقة الدراسية. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Camboya queremos expresar nuestro más sentido pésame al Gobierno de la India y a los familiares de las víctimas. | UN | وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar nuevamente, en nombre del Gobierno y del pueblo chinos, nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo israelíes. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لﻹعراب مجددا، نيابة عن حكومة وشعب الصين، عن عميق مواساتنا لحكومة وشعب اسرائيل. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Suriname quiero expresar nuestro más sentido pésame a las víctimas y a sus familias en estos tristes momentos. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب سورينــام، أتقــدم بأعمق التعازي ﻷسر الضحايا على هذه الواقعة المحزنة. |
Tengo el honor de expresar, en nombre del Gobierno y del pueblo de Colombia, mi más cordial bienvenida a las delegaciones hoy presentes en esta importante reunión de Altos Funcionarios del Movimiento No Alineado. | UN | يشرفني، باسم حكومة كولومبيا وشعبها، أن أرحب بالوفود لدى هذا الاجتماع الهام لكبار موظفي حركة عدم الانحياز. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresarles, en nombre del Gobierno y el pueblo de China, nuestra más sincera gratitud. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب باسم حكومة وشعب الصين عن أخلص امتناننا لهم. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de las Comoras, quiero expresar mi sentido pésame a los familiares de los héroes muertos por el Gobierno israelí. | UN | وأود، باسم حكومة وشعب جزر القمر، أن أعرب عن خالص تعازينا لأسر الأبطال الذين قتلوا بيد الحكومة الإسرائيلية. |
La delegación del orador expresa, en nombre del Gobierno y el pueblo del Pakistán, sus sinceras condolencias a las familias en duelo. | UN | ويتقدم الوفد الباكستاني، باسم حكومة باكستان وشعبها، بأخلص العزاء إلى الأسر المنكوبة. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Uganda, deseo expresar mi sentido pésame al Secretario General y a las familias enlutadas. | UN | وأود باسم حكومة أوغندا وشعبها أن أقدم صادق التعازي للأمين العام وللأسر المنكوبة. |
Ante todo permítaseme, en nombre del Gobierno y del pueblo de la República de Suriname felicitar al Presidente por haber sido elegido para presidir este importante período de sesiones. | UN | بداية، اسمحوا لي، باسم حكومة وشعب جمهورية سورينام، أن أتقدم بخالص التهنئة للرئيس بانتخابه لرئاسة هذه الدورة الهامة. |
Ahora, en nombre del Gobierno y el pueblo de Nueva Zelandia, me complace dar la bienvenida a Sudáfrica a las Naciones Unidas. | UN | واﻵن، بالنيابة عن حكومة نيوزيلندا وشعبها، يسرني بالغ السرور أن أرحب بعودة جنوب افريقيا إلى اﻷمم المتحدة. |
Con miras a lograr objetivos tan importantes, es un honor para mí contraer los compromisos siguientes en nombre del Gobierno y del pueblo de Bosnia y Herzegovina. | UN | وسعيا لبلوغ هذه الغايات الهامة، يسرني التعهد بالالتزامات التالية بالنيابة عن حكومة البوسنة والهرسك وشعبها. |
Hoy, en este foro, en nombre del Gobierno y el pueblo de Irlanda, deseo comprometerme a cumplir plenamente el objetivo de las Naciones Unidas de dedicar el 0,7% del producto interno bruto a la ayuda oficial para el desarrollo. | UN | واليوم، بالنيابة عن حكومة وشعب أيرلندا، أود أن أعلى على الملأ التزاما في هذا المحفل بالوفاء التام بهدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Salomón, quisiera asegurar a la Asamblea que cuenta con nuestro apoyo y cooperación. | UN | بالنيابة عن حكومة وشعب جزر سليمان، أؤكد للمجلس دعمنا وتعاوننا. |
Antes de seguir adelante, permítaseme, en nombre del Gobierno y el pueblo de Tailandia, transmitir nuestras profundas condolencias al Gobierno y el pueblo de la India y expresarles solidaridad con motivo de la destrucción masiva y las pérdidas de vida resultantes del devastador terremoto de la semana pasada. | UN | وأود، قبل أن استرســل في إلقــاء بياني، أن أتقدم، بالنيابة عن حكومة تايلند وشعبها، بأصدق التعازي الى الهند، حكومة وشعبا، وأن أعرب عن التضامن معها بعد التدمير الشديد والخسائر في اﻷرواح التي تسبب فيها الزلزال المدمر الذي وقع في اﻷسبوع الماضي. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Indonesia, deseo dar una cálida bienvenida a Kiribati, Nauru y Tonga con motivo de incorporarse como Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وباسم حكومة إندونيسيا وشعبها أرحب بحرارة بكيريباس وناورو وتونغا على انضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Palau, doy las gracias sinceramente a los miembros de este órgano por su asistencia. | UN | وباسم حكومة وشعب بالاو، أقدم تقديرنا المخلص إلى أعضاء هذه الهيئة على مساعداتهم. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Argelia, deseo hacer llegar las sinceras condolencias al Gobierno y al pueblo hermano del Reino Hachemita de Jordania. | UN | وأود أن أعرب نيابة عن حكومة وشعب الجزائر عن خالص التعازي لحكومة وشعب المملكة الأردنية الشقيق. |
en nombre del Gobierno y el pueblo de Barbados, es para mí un gran placer dar una calurosa y entusiasta bienvenida a los participantes en la ceremonia de apertura de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | أما بعد، فإنه يسرني بالغ السرور نيابة عن حكومة بربادوس وشعبها أن أرحب ترحيبا حارا وجما بحضوركم هذا الحفل الافتتاحي ﻷول مؤتمر عالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
en nombre del Gobierno y del pueblo de las Bahamas, deseo rendir un homenaje a nuestro anterior Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب جزر البهاما أود أيضا أن أشيد بأميننا العام السابق السيد بطرس بطرس غالى. |
Tras la publicación del informe, el Presidente pidió perdón a las víctimas en nombre del Gobierno y en el suyo propio y prometió cumplir las recomendaciones de la Comisión. | UN | وفي أعقاب نشر التقرير، اعتذر الرئيس للضحايا باسمه وباسم الحكومة وتعهد بتنفيذ توصيات اللجنة. |