"en santo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في سانتو
        
    • في سانت
        
    • في سان
        
    • وفي سانتو
        
    • بسانتو
        
    • في جزيرة سان
        
    • إلى سانتو
        
    • وفي سانت
        
    • في سانطو
        
    • المٌقدس
        
    • بجزيرة سانت
        
    • وفي سان
        
    Es frecuente encontrar menores que se dedican a la prostitución en Santo Domingo y en otras zonas turísticas como Boca Chica y Puerto Plata. UN واﻷشخاص القصر الذين يعملون في هذه التجارة منتشرون في سانتو دومينغو وفي مناطق سياحية أخرى مثل بوكا تشيكا وبويرتو بلاتا.
    Conseguido; el personal de la MINUSTAH en Santo Domingo tuvo acceso a los servicios médicos las 24 horas, los 7 días de la semana UN أنجز؛ توفير إمكانية الحصول على الخدمات الطبية في سانتو دومينغو لموظفي البعثة 24 ساعة في اليوم، 7 أيام في الأسبوع
    Diego piensa establecerse en el comercio de las perlas en Santo Domingo. Open Subtitles دييجو يفكر في البدء بتجارة . اللؤلؤ في سانتو دومينجو
    La Dirección de Puertos administra dos aeropuertos internacionales, el Aeropuerto Cyril E. King en Santo Tomás y el Aeropuerto Henry E. Rohlsen en Santa Cruz. UN وتتولى هيئة الموانئ تشغيل مطارين دوليين، هما مطار سيريل إي. كينغ في سانت توماس ومطار هنري ي. روهلسين في سانت كروا.
    Una planta de desalinización en Santo Tomás produce aproximadamente 4,5 millones de galones al día. UN وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون من المياه يوميا.
    La tradicional hospitalidad dominicana está de fiesta con la presencia de ustedes en Santo Domingo. UN إن اﻷسلوب الدومينيكي التقليدي للاحتفاء بالضيوف هو الترحيب بهم في سانتو دومينغو.
    En nombre del Gobierno, del pueblo dominicano y el mío propio, les deseo éxito en sus deliberaciones y una grata estadía en Santo Domingo. UN وباسم الحكومة والشعب الدومينيكي وبالاصالة عن نفسي أرجو لكم النجاح في مناقشاتكم مع أطيب تمنياتنا بإقامة سعيدة في سانتو دومينغو.
    La Junta decidió celebrar su 18º período de sesiones durante la tercera semana de febrero de 1998 en la sede del Instituto en Santo Domingo. UN ١٣٥ - وقرر المجلس عقد دورته الثامنة عشرة خلال اﻷسبوع الثالث من شهر شباط/فبراير ١٩٩٨ في مقر المعهد في سانتو دومينغو.
    " Seminario Sobre Gerencia Ejecutiva " , en Santo Domingo. Organizado por el Instituto de Formación Técnica (INFOTEC). UN " حلقة دراسية بشأن اﻹدارة التنفيذية " ، في سانتو دومينغو، نظمها معهد التدريب التقني.
    • En 1998, participaron en este programa seis estudiantes, tres en la sede del Instituto en Santo Domingo y tres en la Oficina de Enlace en Nueva York. UN ● شارك ستة طلاب في هذا البرنامج عام ١٩٩٨، ثلاثة منهم في مقر المعهد في سانتو دومينغو، وثلاثة في مكتب الاتصال في نيويورك.
    El principal sospechoso, Sr. Coles Rameau, que había abandonado el país, fue aprehendido en Santo Domingo, desde donde se procedió a su extradición a Haití, y posteriormente detenido en Puerto Príncipe. UN وقبض في سانتو دو مينغو على المتهم الرئيسي كول رامو الذي هرب من البلد وسلم إلى هايتي ثم اعتقل بعد ذلك في بور - أو برنس.
    Programa integrado para la inclusión social en Santo Andre (Brasil) UN برنامج متكامل للشمول الاجتماعي في سانتو أندريه، البرازيل
    Según este principio, la Junta debería reunirse en Santo Domingo, con arreglo a lo dispuesto en el artículo IX, al que no se presentó enmienda alguna. UN ووفق هذا المبدأ، ينبغي عقد اجتماعات المجلس في سانتو دومينغو، وفق المادة التاسعة التي لم يُقترح تعديلها.
    Un equipo de auditoría de la Junta de Auditores se encuentra en estos momentos en Santo Domingo para examinar los progresos hechos. UN وهناك حالياً فريق مراجعة حسابات من مجلس مراجعي الحسابات في سانتو دومينغو لاستعراض التقدم الذي تحقق.
    La sede del Instituto estará situada en Santo Domingo (República Dominicana). UN يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية.
    Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 17 millones de litros al día. UN وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون من المياه يوميا.
    La Guardia Nacional de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, que está afiliada al ejército de los Estados Unidos, también tiene un cuartel general en Santo Tomás. UN كما يقع في سانت توماس مقر الحرس الوطني لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وهو تابع لجيش الولايات المتحدة.
    Las principales instalaciones de generación de energía se encuentran en Santo Tomás y Santa Cruz, y existe una instalación de reserva en San Juan. UN وتقع مرافق التوليد الرئيسية في سانت توماس وسانت كروا، وهناك مرفق احتياطي على جزيرة سانت جون.
    El Departamento de Educación se encarga de la gestión de 44 escuelas: 25 en Santo Tomás, 16 en Santa Cruz y 3 en San Juan. UN وتدير وزارة التعليم ٤٤ مدرسة: ٢٥ منها في سانت توماس و ١٦ في سانت كروا و ٣ في سانت جون.
    El Presidente de Santo Tomé y Príncipe me había brindado anteriormente su apoyo para la celebración de esa reunión en Santo Tomé. UN وكان رئيس سان تومي وبرينسيبي قد أعرب لي في وقت سابق عن تأييده لعقد هذا اللقاء في سان تومي.
    en Santo Domingo se ofreció un servicio de ambulancia UN وفي سانتو دومينغو، كانت تقدِّم خدمات الإسعاف
    3. Hace suya la decisión de la Comisión de celebrar su 32° período de sesiones en Santo Domingo en 2008. UN 3 - يؤيد قرار اللجنة عقد دورتها الثانية والثلاثين بسانتو دومينغو، في عام 2008.
    La capital del Territorio es Charlotte Amalie, situada en Santo Tomás. UN وتقع عاصمة اﻹقليم، شارلوت آمالي، في جزيرة سان توماس.
    Se ha preparado con limitaciones de tiempo muy apremiantes, tras las misiones de investigación realizadas en Santo Domingo y Nueva York. UN وأعد التقرير في ظروف زمنية مضغوطة للغاية، بعد إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى سانتو دومينغو ونيويورك.
    en Santo Tomás la principal instalación es Crown Bay, que tiene tres puestos de atraque para buques de crucero, dos para buques portacontenedores y pequeños cargueros y una dársena para 100 embarcaciones. UN وفي سانت توماس، يمثل كراون ـ باي المرفق الرئيسي وله ثلاثة مرافئ لاستقبال سفن رحلات الاستجمام، ومرفآن لسفن الحاويات والحمولات الصغيرة، وحوضا لاستقبال ١٠٠ زورق.
    La Misión estableció una oficina en Santo Domingo para reducir la presencia de la Misión en Haití, y al mismo tiempo, reducir el riesgo para el personal en Haití, lo que permitió el traslado de secciones administrativas que no requerían una presencia física en el país y prestaran los servicios desde Santo Domingo. UN وأقامت البعثة مكتبا في سانطو دومنغو للحد من وجود البعثة في هايتي والتقليل، في نفس الوقت، إلى أدنى حد من المخاطر التي قد يتعرض لها الموظفون في هايتي، مما أتاح للدوائر الإدارية التي يعد وجودها المادي غير ضروري في هايتي من الانتقال إلى سانطو دومنغو وتقديم الخدمات منها.
    Queridos hermanos, nos hemos reunido aquí para unir en Santo matrimonio a este hombre y a esta mujer. Open Subtitles أحبائي , لقد إجتمعنا هنا اليوم لنربط هذا الرَجٌل وهذه المرأة برباط الزوجية المٌقدس
    Al mismo tiempo, según anunció el Gobernador en su discurso sobre el estado del Territorio en 2010, tres grandes proyectos hoteleros en Santa Cruz obtuvieron la aprobación del Gobierno para iniciar la construcción, y próximamente se avanzaría en los proyectos de construcción de dos centros turísticos en Santo Tomás. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا لخطاب الحاكم عن حالة الإقليم في عام 2010، حصلت ثلاثة مشاريع لفنادق كبرى في سانت كروا على موافقة حكومية للشروع في البناء، كما أذنت الحكومة بالمضي قدما في مشروعين لتشييد منتجعين بجزيرة سانت توماس.
    en Santo Tomé y Príncipe estamos trabajando mucho para consolidar nuestra joven democracia y crear una base sólida para un buen desarrollo. UN وفي سان تومي وبرنسيبي نعمل بشدة على توطيد ديمقراطيتنا الفتية وعلى إنشاء قاعدة صلبة للتنمية السليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus