El Reino Unido ha tomado medidas para aplicar en su sistema de seguridad social la legislación comunitaria. | UN | وقد اتخذت المملكة المتحدة خطوات لتنفيذ تشريع الجماعة هذا في نظامها للضمان الاجتماعي. |
Kenya también ha incluido estudios ambientales en su sistema educativo y ha tomado medidas para fortalecer la capacidad institucional en la esfera del medio ambiente. | UN | وأدخلت كينيا أيضا الدراسات البيئية في نظامها التعليمي واتخذت خطوات لتعزيز القدرة المؤسسية في ميدان البيئة. |
Brunei Darussalam no ha incorporado la Lista del Comité 1267 en su sistema jurídico. | UN | لم تدرج بروني دار السلام قائمة لجنة القرار1267 في نظامها القانوني. |
Los resultados de toxicología indican altos niveles de drogas estimuladoras en su sistema | Open Subtitles | أظهرت النتائج توكس مستويات عالية من عقاقير لتحسين الأداء في نظامه. |
Cualquier cosa en su sistema debió haber dejado al menos un rastro donde murió. | Open Subtitles | أي شيء في نظامه من شأنه أن يترك أثر مكان ما توفى |
Cualquiera de los 17 medicamentos en su sistema podría ayudar a retrasar la enfermedad, pero hacer pruebas de control cada uno, va a tomar tiempo. | Open Subtitles | أية واحد من 17 عقار في جسده يمكن ان يساعد في إبطاء المرض، لكن لإجراء إختبار لكل نوع، هذا يتطلب وقتاً. |
¿Puedes averiguar si hay Proloid en su sistema? | Open Subtitles | هل يمكنك التأكد إذا كان هناك برولويد في جسمه ؟ |
Pese al llamamiento efectuado por el Comité para que Dinamarca incorpore la Convención en su sistema jurídico nacional, del informe se desprende que las autoridades danesas han decidido no hacerlo. | UN | وعلى الرغم من المناشدة السابقة للجنة إلى الدانمرك بأن تقوم بإدراج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي، فإن التقرير يفيد أن السلطات الدانمركية قررت ألا تقوم بذلك. |
Para concluir, quiero señalar que el Gobierno de Tayikistán se ha fijado el bienestar social como una prioridad en su sistema de protección de los derechos de la infancia. | UN | وختاما، أود أن أذكر أن حكومة طاجيكستان جعلت الرفاه الاجتماعي أولوية في نظامها لحماية حقوق الطفل. |
Encomió a Colombia por sus esfuerzos para integrar el estudio de los derechos humanos en su sistema educativo y en la capacitación de los agentes del orden público. | UN | وأشادت بجهود كولومبيا الرامية إلى إدماج دراسة حقوق الإنسان في نظامها التعليمي ووكالات إنفاذ القانون. |
Al respecto, observaron que la OMS había integrado plenamente sus mecanismos de delegación de autoridad en su sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد. |
Al respecto, observaron que la OMS había integrado plenamente sus mecanismos de delegación de autoridad en su sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد. |
Y no tiene reglas en su sistema regulatorio. | TED | وليس لديها أي مبادىء في نظامها التشريعي |
Necesitamos asegurarnos de que no queda nada en su sistema. | Open Subtitles | نريد أن نتأكد من عدم بقاء شيء في نظامها. |
Las explicaciones del Chase de las diversas discrepancias en la tramitación de las contribuciones parecen indicar la existencia de deficiencias adicionales en su sistema. | UN | 60 - ويبدو أن إيضاحات تشيس بشأن مختلف الطرق التي عولجت بها التبرعات تشير إلى أوجه قصور أخرى في نظامه. |
Esto aumentará considerablemente la confianza del pueblo libanés en su sistema de seguridad, y también en sus propias capacidades. | UN | ومن شأن ذلك أن يعزز بشكل كبير ثقة الشعب اللبناني في نظامه الأمني، فيما يقوم ببناء ثقته الذاتية في قدراته. |
Hicimos exámenes de sangre a Gibson y, Mulder, hay evidencia del virus en su sistema. | Open Subtitles | نحن عملنا فحوص دمّ على جيبسن، ومولدر، هناك دليل الفيروس في نظامه. |
Su dieta vegetariana pudo haber limitado las purinas en su sistema. | Open Subtitles | ربما حدد نظام غذائه النباتي مركب البيورين في جسده |
Creo que debe saber que había grandes cantidades de alcohol y cocaína en su sistema. | Open Subtitles | أعتقد أنه من حقك أن تعلمي ان هناك بقايا كبيرة من الكوكائين والكحول في جسمه |
La Organización del Tratado del Atlántico del Norte podría proporcionar cierta orientación a este respecto, basándose en su sistema automatizado de presentación de informes. | UN | ويمكن لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن تقدم بعض التوجيه في هذا الصدد، اعتمادا على نظامها اﻵلي لﻹبلاغ. |
El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la manera de evaluar regularmente hasta qué punto las denuncias de delitos cometidos por motivos raciales se atienden apropiadamente en su sistema de justicia penal. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف أن تدرس سبل وسائل التقييم المنتظم لمدى معالجة الشكاوى المتعلقة بالجرائم ذات الدوافع العنصرية بصورة ملائمة في إطار نظامها القضائي الجنائي. |
Para resolver esos problemas, su gobierno ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y está incorporando sus disposiciones en su sistema jurídico nacional. | UN | ولمعالجة تلك المشاكل صدقت حكومتها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي تعمل من أجل إدراج أحكامها ضمن نظامها القانوني المحلي. |
El análisis toxicológico de Jenna muestra cianuro en su sistema. | Open Subtitles | تحاليل جينا اظهرت وجود مادة السيانيد في جسمها |
Fijar criterios de referencia y objetivos para medir su desempeño y formular y aplicar procedimientos para examinar la exactitud e integridad de la información registrada en su sistema de gestión del desempeño | UN | إرساء خطوط أساس وأهداف على مستوى المنظمة لقياس أدائها، ووضع وتنفيذ إجراءات لاستعراض دقة واكتمال المعلومات المجمعة في نظام الوكالة لإدارة الأداء |
10. Cada Parte del anexo I incluirá en el informe de su inventario nacional información acerca de cualquier cambio que se haya producido en su sistema nacional respecto de la información transmitida en su último informe, incluida la presentada con arreglo a los párrafos 19 y 20 de estas directrices. | UN | 10- يُضَمِّن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره عن الجرد الوطني معلومات عن أية تغييرات تكون قد أدخلت على نظامه الوطني بالمقارنة مع المعلومات المبلغ عنها في آخر مذكرة بيانات لـه، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 19 و20 من هذه المبادئ التوجيهية. |
MM, lo siento, no hay drogas para la epilepsia en su sistema. La gente no toma sus medicinas todo el tiempo. Así es como les dan los ataques. | Open Subtitles | امم,المعذرة,لا يوجد اى مضاد للصرع بجسدها اه,ليس لديها سجل طبى عن الصرع |
Desafortunadamente, una vez que está en su sistema, es casi imposible deshacerse de él. | Open Subtitles | لسوء الحظ,عندما يدخل هذا الشيء في نظامك من العصب أن تتخلص منه. |
Solo los hombre en forma pueden resistir las bajas de testosterona en su sistema inmune. | TED | وفقط الرجال المتناسقين يمكنهم تحمل ضريبة التيستوستيرون في نظامهم المناعي. |
La víctima tenía Zolpidem en su sistema. | Open Subtitles | الضحيّة كَانَ عِنْدَها zolpidem في نظامِها. |
El bebé camina por ahí, gatea, se lleva las manos a la boca y ahí es cuando se mete en su sistema sanguíneo. Dios. | Open Subtitles | , الطفل يمشي و يحبو يضع يده في فمه , يدخله في دمه |