"en sus períodos de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في دوراتها
        
    • في دوراته
        
    • في الدورتين
        
    • في دورات الجمعية العامة
        
    • في الدورات
        
    • في دورتيهما
        
    • في دورته
        
    • خلال دوراتها
        
    • في دوراتهما
        
    • في دورتي
        
    • وفي الدورات من
        
    • في دورتيه الثالثة
        
    • خلال دوراته
        
    • أثناء دوراتها
        
    • في دورتيه الثانية
        
    Reafirmando las decisiones y recomendaciones adoptadas en sus períodos de sesiones anteriores, UN وإذ تؤكد من جديد المقررات والتوصيات المعتمدة في دوراتها السابقة،
    en sus períodos de sesiones quincuagésimo tercero a quincuagésimo quinto, la Asamblea no tomó decisiones sobre el tema. UN ولم تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن البند في دوراتها من الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين.
    en sus períodos de sesiones quincuagésimo tercero a quincuagésimo quinto, la Asamblea no tomó decisiones sobre el tema. UN ولم تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن البند في دوراتها من الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين.
    PROGRAMAS POR PAÍSES APROBADOS POR EL CONSEJO en sus períodos de sesiones 33º A 40º UN البرامج القطريـة التي وافق عليها المجلس في دوراته من الثالثة والثلاثين إلى اﻷربعين
    Posteriormente la CP las revisó en sus períodos de sesiones cuarto, quinto y sexto. UN ونقّح مؤتمر الأطراف هذه المبادئ التوجيهية لاحقاً في دوراته الرابعة والخامسة والسادسة.
    El texto, que se aprobará como adición al informe del período de sesiones, servirá de base para las negociaciones del GEMB en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. UN وسيوفر هذا النص، الذي ينبغي أن يعتمد كإضافة لتقرير الدورة، أساساً للمفاوضات في الدورتين السابعة والثامنة للفريق المخصص.
    viii) Información sobre las actividades operacionales de la CEPE a la Comisión en sus períodos de sesiones anuales. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا إلى للجنة في دوراتها السنوية.
    El OSACT alentó al comité directivo del SMOC a que estudiara esa propuesta en sus períodos de sesiones futuros. UN وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة.
    El OSACT examinó la cuestión en sus períodos de sesiones 15º, 16º y 17º y concluyó su examen de los aspectos metodológicos. UN وقد نظرت هذه الأخيرة في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة وأتمت نظرها في الجوانب المنهجية.
    La Asamblea prosiguió el examen de este tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo séptimo. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها من الرابعة والستين إلى السابعة والستين.
    La Asamblea prosiguió el examen de este tema en sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo séptimo. UN وواصلت الجمعية العامة النظر في هذا البند في دوراتها من الرابعة والستين إلى السابعة والستين.
    Los intereses de todos los Estados no han podido quedar recogidos en la Convención, pero el Comité Intergubernamental de Negociación debe rectificar cualesquiera omisiones en sus períodos de sesiones futuros. UN ولم يكن من الممكن أن تتجلى في الاتفاقية مصالح جميع الدول، غير أن على لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن تعالج أي إغفال في دوراتها المقبلة.
    en sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. UN وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    en sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando esta cuestión en sus períodos de sesiones siguientes. UN وقرر الفريق العامل، في دوراته التالية، أن يواصل النظر في هذه المسألة في دورته التالية.
    en sus períodos de sesiones subsiguientes, el Grupo de Trabajo decidió continuar examinando este tema. UN وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند. مسائل متنوعة
    en sus períodos de sesiones posteriores, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. UN وقرر الفريق العامل، في دوراته اللاحقة، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    Esta sugerencia no suscitó objeciones en los debates de la Comisión celebrados en sus períodos de sesiones 50° y 51°. UN ولم يثر هذا الاقتراح أي اعتراض أثناء مناقشات اللجنة في الدورتين الخمسين والحادية والخمسين.
    1. Decide invitar a la Organización Hidrográfica Internacional a participar en sus períodos de sesiones y en su labor en calidad de observador; UN 1 - تقرر دعوة المنظمة الهيدروغرافية الدولية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    El Grupo de Trabajo I examinará y finalizará esta sección en sus períodos de sesiones de los dos próximos años. UN سيناقش هذا الجزء وسيوضع في صيغته النهائية في الدورات المقبلة التي يعقدها الفريق العامل الأول كل سنتين.
    La política se presentará al Comité y a la Junta de los jefes ejecutivos para su aprobación en sus períodos de sesiones del cuarto trimestre de 2012. UN وستُعرض هذه السياسة على اللجنة وعلى المجلس للموافقة عليها في دورتيهما لخريف عام 2012.
    La frecuencia de las comunicaciones posteriores de todas las Partes será determinada por la Conferencia de las Partes en sus períodos de sesiones sexto y subsiguientes. UN ويحدد تواتر البلاغات اللاحقة المقدمة من جميع اﻷطراف من قبل مؤتمر اﻷطراف في دورته السادسة ودوراته اللاحقة.
    Desde 1998, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible viene celebrando diálogos con las diversas partes interesadas en sus períodos de sesiones anuales. UN ومنذ عام 1998، تعقد لجنة التنمية المستدامة حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين خلال دوراتها السنوية.
    El Comité Preparatorio y el Comité Asesor continuarán realizando preparativos para celebrar UNISPACE III en sus períodos de sesiones de 1998. UN وستواصل اللجنة التحضيرية ولجنتها الاستشارية ما تقومان به من أعمال تحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث في دوراتهما لعام ١٩٩٨.
    LISTA PROVISIONAL DE LOS INFORMES QUE EL COMITÉ HA PREVISTO EXAMINAR en sus períodos de sesiones 26º Y 27º UN قائمة مؤقتة بالتقارير المقرر النظر فيها في دورتي اللجنة السادسة والعشرين والسابعة والعشرين
    La Asamblea General aprobó nuevas resoluciones en sus períodos de sesiones trigésimo cuarto a trigésimo sexto sobre la cuestión de la asistencia a Zambia, en el contexto de los llamamientos hechos por el Consejo de Seguridad en las resoluciones anteriormente mencionadas. UN وفي الدورات من الرابعة والثلاثين إلى السادسة والثلاثين اتخذت الجمعية العامة قرارات أخرى بشأن مسألة تقديم المساعدة إلى زامبيا، في سياق النداءات التي وجهها مجلس اﻷمن في القرارات المذكورة أعلاه.
    en sus períodos de sesiones 23º y 24º, el Grupo de Trabajo decidió seguir examinando este tema en sus períodos de sesiones siguientes. UN وقرر الفريق العامل، في دورتيه الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين، أن يواصل النظر في هذا البند في دورته التالية.
    en sus períodos de sesiones de 1998 el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de los Gobiernos de Angola, Filipinas, Sri Lanka y el Yemen. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    Parece, en concreto, que el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer no ha examinado nuevamente la cuestión de las reservas a los tratados en sus períodos de sesiones 25°, 26°, 27° y 28°. UN ويبدو، بشكل خاص، أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لم تعاود النظر في مسألة التحفظات على المعاهدات أثناء دوراتها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين والسابعة والعشرين والثامنة والعشرين.
    Estos datos se proporcionan de conformidad con la solicitud formulada por el Consejo de Administración en sus períodos de sesiones 32º y 34º. UN وهذه البيانات مقدمة بناء على طلب مجلس اﻹدارة في دورتيه الثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus