Numerosos estudios y proyectos en curso se centran en técnicas de valoración y en instrumentos para comercializar esos servicios. | UN | وهناك العديد من الدراسات والمشاريع الجارية التي تركز على تقنيات تقييم هذه الخدمات وأدوات تسويقها التجاري. |
En 2003, recibieron capacitación en técnicas de producción y difusión de vídeos y programas de radio 20 grupos juveniles, con un total de 400 miembros. | UN | وتم في عام 2003 تدريب 20 مجموعة من الشباب بلغ عددهم 400 شخص على تقنيات إنتاج وإذاعة البرامج الإذاعية وبرامج الفيديو. |
En todos los países se imparte capacitación en técnicas de producción menos contaminante | UN | أن يتم توفير التدريب على تقنيات الإنتاج الأنظف في جميع البلدان. |
El personal, que estaba compuesto por 320 personas, recibió formación en técnicas de procesamiento de datos. | UN | ودرب الموظفون وعددهم ٣٢٠ شخصا، على أساليب التجهيز. |
Objetivo 2013: 20 mujeres elegidas al consejo parlamentario y los consejos locales reciben capacitación en técnicas de negociación | UN | الهدف لعام 2013: تدريب 20 امرأة من المنتخبات في المجالس البرلمانية والمحلية على مهارات التفاوض |
- apoyo técnico en atención a personas expuestas, en técnicas de vigilancia epidemiológica; | UN | الدعم التقني في مجال تقنيات المراقبة الوبائية للأشخاص المعرّضين للإصابة بالمرض؛ |
En particular, se está prestando asistencia en la redacción de una nueva ley de cárceles y en capacitar al personal de la Oficina en técnicas de redacción de documentos jurídicos. | UN | وتقدم المساعدة على وجه الخصوص في صياغة قانون جديد للسجون وتدريب موظفي المكتب في تقنيات الصياغة القانونية. |
Algunos países han impartido formación a constructores del sector informal en técnicas de edificación segura. | UN | ودربت بعض البلدان عمال بناء من القطاع غير الرسمي، على تقنيات البناء المأمون. |
Se adiestró a un total de 148 agentes de policía en técnicas de escolta. | UN | تم تدريب ما مجموعه 148 من أفراد الشرطة على تقنيات الحماية المباشرة. |
Se organizarán cursos de capacitación en técnicas de vigilancia y en mantenimiento del equipo correspondiente. | UN | كما سينظم التدريب على تقنيات الرصد وعلى صيانة معدات الرصد. |
En todos los centros se organizaron para los trabajadores de los jardines de infantes cursos de capacitación en técnicas de lectura y escritura para niños de edad preescolar. | UN | وقد جرى تنظيم التدريب في جميع المراكز للعاملات في رياض اﻷطفال على تقنيات القراءة والكتابة لﻷطفال دون سن المدرسة. |
i) Capacidades humanas: formación en técnicas de estudio e inventario de recursos; perfeccionamiento de técnicas de elaboración y comercialización; formación en protección y ordenación del medio natural; y formación de investigadores; | UN | ' ١ ' القدرات البشرية: التدريب على تقنيات مسح الموارد وجردها؛ وتطوير المهارات في استخدام تقنيات التجهيز والتسويق؛ والتدريب على حماية البيئة وإدارتها؛ وتدريب موظفي البحث؛ |
La formación se ha centrado en técnicas de prevención y solución no violenta de conflictos. | UN | ويركّز هذا التدريب على تقنيات درء النزاعات وتسويتها بلا عنف. |
Se ha capacitado a 183 trabajadores sanitarios en atención infantil integrada y a 203 parteras tradicionales en técnicas de parto sin riesgo. | UN | وجرى تدريب ١٨٣ من الاخصائيين الصحيين على إدارة الطفولة المتكاملة وتدريب ٢٠٣ من القابلات التقليديات على أساليب الولادة اﻵمنة. |
Asimismo, tres responsables de los servicios de represión antidroga argelinos recibieron capacitación en técnicas de investigación avanzadas en cooperación con el Gobierno de Francia. | UN | كما درب ثلاثـة جزائريين من الموظفين المكلفين بانفاذ القانون على أساليب التحقيق المتقدمة، وذلك بالتعاون مـع حكومة فرنسا. |
Se capacitó a 18 equipos de perros en técnicas de búsqueda agresiva y pasiva. | UN | ودرب ثمانية عشر فريقا من اﻷفرقة المزودة بالكلاب على أساليب التفتيش الايجابية والسلبية. |
En los centros se proporcionó capacitación en técnicas de producción y para la generación de ingresos así como cursos de alfabetización. | UN | وقدم التدريب في هذه المراكز على مهارات اﻹنتاج وتوليد الدخول ومحو اﻷمية. |
Se impartirá capacitación en técnicas de la comunicación oral como la concentración de la atención, el suministro de información en grupos y la negociación. | UN | وسيجري توفير التدريب على مهارات الاتصالات الشفوية مثل الاستماع والتغذية المرتدة الجماعية والتفاوض. |
- la capacitación en técnicas de recolección sostenible; | UN | :: التدريب في مجال تقنيات الحصاد المستدامة؛ |
Los gobiernos debían adquirir conocimientos especializados y experiencia en técnicas de negociación para tratar con las ETN en un pie de igualdad. | UN | وينبغي للحكومات أن تنمي خبرتها الفنية وتجربتها في تقنيات التفاوض لتكون في مثل قوة الشركات عبر الوطنية. |
Todo esto requiere inversiones en técnicas de gestión del riesgo e instrumentos financieros conexos. | UN | وكل ذلك يتطلب استثمارا في أساليب إدارة المخاطر والأدوات المالية ذات الصلة. |
Se han organizado cursos prácticos regionales para estudiar nuevas dimensiones de la evaluación y se han iniciado actividades de capacitación en técnicas de participación en la evaluación para el personal de los programas. | UN | وعقدت حلقات عمل إقليمية لاستكشاف أبعاد تقييمية جديدة أجري تدريب في مجال أساليب التقييم التشاركية لموظفي البرامج. |
La formación profesional en técnicas de negociación era esencial para los países en desarrollo que tenían poca experiencia en el funcionamiento del sistema comercial multilateral. | UN | كذلك فإن التدريب الفني المهني في مجال مهارات التفاوض يتسم بأهمية حيوية بالنسبة إلى البلدان النامية التي ليس لها سوى خبرة ضئيلة بنظام التجارة المتعدد اﻷطراف. |
:: Capacitación de 150 funcionarios públicos clave a nivel de distrito en técnicas de administración pública y gestión | UN | :: تدريب 150 مسؤولا من كبار المسؤولين الحكوميين على مستوى المناطق المحلية لاكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
Orientación y formación en técnicas de evaluación participativas | UN | توفير التوجيه والتدريب بشأن تقنيات التقييم التشاركي |
b) La capacitación en técnicas de la comunicación es indispensable para mejorar la actuación profesional y es un elemento fundamental para el eficaz funcionamiento del nuevo Sistema de Evaluación de la Actuación Profesional. | UN | )ب( وتعد تنمية مهارات الاتصالات أمرا لازما لتحسين اﻷداء ومدخلا لفعالية تطبيق النظام الجديد لتقييم اﻷداء. |
Todo el personal de adquisiciones ha recibido capacitación en técnicas de negociación. | UN | وتلقى جميع موظفي المشتريات تدريباً في مهارات التفاوض. |
:: Capacitación de 298 funcionarios de 149 territorios administrados por jefes en técnicas de administración pública y gestión | UN | :: تدريب 298 مسؤولا قبليا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
Varios abogados procesalistas titulares y suplentes han recibido capacitación en técnicas de defensa judicial tanto en el país como en el Reino Unido. | UN | 82 - تم تدريب عدة محامين ومساعدين للمحامين، داخليا وفي المملكة المتحدة، على اكتساب مهارات الدفاع. |
En el manual se hace hincapié en la determinación de los intereses de los participantes y en técnicas de interacción con representantes de la comunidad. | UN | ويؤكد هذا الكتيب على تحديد مصلحة أصحاب المصالح وعلى تقنيات التعامل مع ممثلي أوساط التقييم. |