Después de todo, tenías el dinero en tus manos, todos los $100,000. | Open Subtitles | بعدما كانت جميع أموالهم بين يديك المائة ألف دولار كاملة |
Tienes una buena peleadora en tus manos., ya te lo había dicho. | Open Subtitles | لديك مقاتله جيدة بين يديك قلت لك ذلك من قبل |
¡En cambio, tomaste la fe del mundo entero en tus manos, y casi la tiras! | Open Subtitles | بدلا من ذلك، لقد أخذت مصير العالم كله ,في يديك .وأنت تقريبا رميته |
Dame eso. Bateas mejor, con menos en tus manos. Ustedes están locos. | Open Subtitles | أعطيني هذا تضربين أفضل كلما قل ما تحميلنه في يدك |
Puesto que eres una madre soltera ahora, tienes mucho tiempo en tus manos. | Open Subtitles | منذ أنت أم وحيدة الآن، لديك الكثير من الوقت على يديك. |
Lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. | Open Subtitles | أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ |
En cambio, prefiero ver el aquelarre destruido que su poder en tus manos. | Open Subtitles | أفضل أن أرى المجمع محطم من أن أرى قوته بين يديك |
Sólo, avísame cuando hayas terminado de sopesar mi vida en tus manos. | Open Subtitles | أخبرني حينما تنتهي من التفكير في حياتي التي بين يديك. |
Noto que todo lo que pude haber tenido estaba en tus manos frías. | TED | الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين. |
Noto que todo lo que pude haber tenido estaba en tus manos frías. | TED | الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين. |
El destino de Israel no está en tus manos, Nefertari. | Open Subtitles | مصير بنى إسرائيل ليس بين يديك يا نفرتيرى |
Si mis amigos se marcharan y me dejaran en tus manos, no sólo no sería leal, sino que los mataría. | Open Subtitles | إذا هرب أصدقائي وتركوني بين يديك لا أنسى أي ولاء لهم وحسب بل أُذكر نفسي دائماً بأن أقتلهم |
Me doy cuenta de que todas las cosas que pudimos tener están en tus manos frías | TED | أدركت الآن أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت في يديك الباردتين. |
Sabía que podía dejar todo en tus manos capaces. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني أستطيع أن اترك كل شيء في يديك القادرة. |
Y sacaré tu dinero de México para ponerlo en tus manos... delante de las narices de la poli. | Open Subtitles | و أنا أخطط لأخراج مالك من المكسيك ..إلى أمريكا ، في يديك و أخطط لفعل ذلك تحت أنف الشرطة |
Porque puedes ir abajo con el arma asesina en tus manos. | Open Subtitles | لأنك لا تستطيع النزول للأسفل بسلاح الجريمة في يدك |
Antes de que pensaras en atraparnos, ya tenías pollo en tus manos. ...Y estas comiendo pollo frente a mí. Todos extendían sus manos. | Open Subtitles | في تلك اللحظه كانت الدجاج في يدك الجميع كانت ايديهم خارجاً |
Ese es el problema... la sangre caliente en tus manos sienta bien. | Open Subtitles | تلك هي المشكله دم دافئ على يديك يشعرك بشعور جيد |
Tenías residuos de pólvora en tus manos cuando te arrestaron fuera de la tienda. | Open Subtitles | كان هناك رواسب طلق ناري على يديك عندما أعتقلوك خارج المتجر |
Tomaste mi vida que dejé en tus manos para ayudarme a llevarla cuidadosamente a la tumba, y la colocaste en toda mesa de noche que pudiste encontrar mientras perseguiste cualquiera sea estabas persiguiendo todos estos años. | Open Subtitles | أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها |
La decisión no está en tus manos, sino en las de Dios. | Open Subtitles | و هذا القرار ليس بيدك او يدها بل بيد الرب |
Si haces las cosas a la manera de otro, tu vida deja de estar en tus manos. | Open Subtitles | إن فعلت الأمور على طريقة شخص آخر فستقضي على نفسك بيديك |
Quiero que experimentes el éxtasis completo que se siente... con la fuerza palpitante de la vida de un hombre cuando está en tus manos. | Open Subtitles | اريدك ان تشعر بالنشوة المطلقة التي تاتي. من الشعور بالحر و قوة خفقان حياة الرجل عندما تكون في أيديك. |
Si ella no protege a nuestra familia... Entonces está solo en tus manos, amor mío. | Open Subtitles | طالما هي لن تحمي عائلتنا، فالأمر بيدكِ أنتِ فحسب يا حبيبتي. |
Una de todo lo que puedas traer en tus manos... pero sobre todo el veneno alienígena. | Open Subtitles | واحده من كل شىء يقع فى يديك ولكن بالتحديد السم الفضائى |
Lo dejo en tus manos capaces. | Open Subtitles | أترك الأمر في أيديكم الأمينة |
De ahora en adelante... está en tus manos y en las manos del Ministerio de Guerra. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، الأمر أصبح فى يدك وفى يد أولئك . فى قسم البحرية |
Entonces, ¿quieres otro en tus manos? | Open Subtitles | إذاً, هل تريد تحمّل جريمة أخرى؟ |
Bueno, esa botella en tus manos me dice que tampoco confías en mí completamente. | Open Subtitles | حسنا، الزجاجة في يدكِ تقول أنكِ لا تثقين بي تماما. |
¿estás llevando tus calcetines en tus manos? | Open Subtitles | هل ترتدى جواربك فى يداك ؟ |