"en una escuela" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مدرسة
        
    • في إحدى المدارس
        
    • إلى مدرسة
        
    • في المدرسة
        
    • بمدرسة
        
    • في مدارس
        
    • من مدرسة
        
    • في المدارس
        
    • على مدرسة
        
    • داخل مدرسة
        
    • في إحدى مدارس
        
    • في مبنى مدرسة
        
    • بإحدى المدارس
        
    • على إحدى المدارس
        
    • في أية مدرسة
        
    Muchas no tienen derecho a una educación de calidad, salvo durante un período de varias semanas en una escuela árabe. UN ولا يحق للعديد من النساء الحصول على تعليم جيّد إلا مدة أسابيع قليلة في مدرسة للغة العربية.
    Esto fue el pasado miércoles en la tarde en una escuela de Brooklyn, Nueva York, en la escuela secundaria Cristo Rey, dirigida por jesuitas. TED لقد كان هذا بعد ظهر الأربعاء الماضي في مدرسة تقع في بروكلن، نيويورك، في مدرسة كريستو رِي الثانوية، التابعة لليسوعيين.
    El bebé fue hallado en un cesto de basura en una escuela secundaria. Open Subtitles لقد تم العثور على الطفل في سلة قمامة في مدرسة اعدادية
    También se observó en una escuela de un campamento que todos los niños llevaban uniforme militar. UN ولوحظ أيضا أن جميع الأطفال في إحدى المدارس في واحد من المعسكرين كانوا يرتدون الزي العسكري.
    En 1994, había en Shaba unas 65.000 personas en espera de retornar a Kasai. De ellas, 12.000 estarían refugiadas en una escuela de Likasi. Esta cifra sería de unas 30.000 personas si se tiene en cuenta a las personas que viven alrededor de la escuela. UN وفي عام ٤٩٩١، كان هنالك نحو ٠٠٠ ٥٦ شخص في شابا ينتظرون العودة إلى كاساي، منهم ٠٠٠ ٢١ لجأوا إلى مدرسة في ليكاسي، ولكن هذا العدد يرتفع إلى ٠٠٠ ٠٣ إذا أدخلنا في العدد اﻷشخاص الذين يعيشون حول المدرسة.
    Desde yo trabajo en una escuela pública, Estamos siempre corto de fondos Open Subtitles منذ ان عملت في مدرسة عامة.. نحن دائما ينقصنا التمويل
    Mi padre me enviará con mi abuela a Singur ... a estudiar en una escuela pública ... si todavía existe ... Open Subtitles سوف يرسلني والدي إلى جدتي في سينغور للدراسة في مدرسة حكومية هذا إذا كانت لا تزال المدرسة قائمة
    Volvió a España, donde se dedica a la enseñanza en una escuela pública. UN ثم عاد الى اسبانيا حيث يدﱢرس حاليا في مدرسة ثانوية.
    - " alumno " es toda persona que sigue regularmente, a tiempo completo, la enseñanza en una escuela fundamental o en un establecimiento de enseñanza secundaria; UN - يُقصَد ﺑ " التلميذ " كل شخص يتلقى التعليم بصفة منتظمة، ومتفرغ للتعلم في مدرسة أساسية أو في مؤسسة للتعليم الثانوي؛
    Esta situación obliga actualmente a los fieles sunnitas a rezar en una escuela paquistaní y en un club saudita en Teherán. UN ويحمل هذا الوضع حاليا المؤمنين السنﱠة على الصلاة في مدرسة باكستانية وفي نادٍ سعودي في طهران.
    v) colocar al menor en una escuela para adolescentes o jóvenes delincuentes basándose en la mencionada clasificación por grupos de edad. UN `٥` إيداع الحدث في مدرسة الصبيان أو الفتيان الجانحين بحسب فئته العمرية التي بينا حدودها آنفاً.
    Los niños extranjeros tienen total libertad para matricularse en una escuela japonesa o una escuela extranjera. UN ومضى يقول إن الأطفال الأجانب يتمتعون بمطلق الحرية في قيد أنفسهم في مدرسة يابانية أو مدرسة أجنبية.
    La Ley de educación estatal añade otro requisito: la inscripción deberá hacerse en una escuela próxima a la residencia del alumno. UN ويضيف قانون التعليم الحكومي شرطا آخر، هو التسجيل في مدرسة قريبة من مكان إقامة التلميذ.
    Las juntas de educación de departamento, en consulta con el Ministro, pueden determinar el idioma de instrucción en una escuela desde el jardín de infancia hasta el grado 2º. UN وبإمكان مجالس التعليم الفرعية، بالتشاور مع الوزير، أن تحدد لغة التدريس في مدرسة ما منذ روضة اﻷطفال وحتى الصف الثاني.
    De 1992 a 1996, siguió recibiendo entrenamiento en una escuela para torturadores. UN وخلال السنوات من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦، حصل على مزيد من التدريب في مدرسة التعذيب.
    Los estudiantes pueden solicitar admisión en una escuela secundaria superior de su elección. UN والطلاب أحرار في أن يتقدموا بطلب قبولهم في مدرسة من مدارس المرحلة الثانية من التعليم الثانوي التي يختارونها.
    La suya es en una escuela, la nuestra, en un internado. Open Subtitles هذا كان في مدرسة ثانوية و مسلسلنا في إحدى المدارس الداخلية
    Asimismo, se reportaba que, según su Capitán, dicha embarcación, a su regreso a Miami, se convertiría en una escuela de buceo y exploración submarina. UN وورد أيضا أن قبطانها ذكر بأن السفينة ستحول بعد عودتها من ميامي إلى مدرسة للغوص واستكشاف الأعماق.
    Es intolerable que los niños en edad escolar se vean obligados a convertirse a otra religión con el objetivo de ser admitidos en una escuela. UN ولا يمكن التسامح في إرغام الأطفال في سن المدرسة الابتدائية على التحوُّل إلى دين مختلف كي يمكن لهم القبول في المدرسة.
    El autor es padre de dos niños en edad escolar y judío creyente que matricula a sus hijos en una escuela privada externa judía. UN 1-2 وصاحب البلاغ أب لطفلين في سن التعليم المدرسي، وهو ينتمي إلى الديانة اليهودية وألحق طفليه بمدرسة يهودية خاصة نهارية.
    A veces se ofrece a los niños refugiados una plaza en una escuela que está lejos del lugar donde viven o en una aldea distinta. UN وقد تعرض على اﻷطفال اللاجئين أماكن في مدارس بعيدة عن اﻷماكن التي يعيشون فيها أو في مدن مختلفة.
    Afirmó que ningún periodista se encontraba en prisión por el ejercicio de su profesión y ningún periodista que hubiera estudiado en una escuela de periodismo tenía problemas. UN وقال الوفد إنه لا يوجد أي صحفي في السجن بسبب ممارسته لمهنته وإنه ليس هناك أي صحفي متخرج من مدرسة للصحافة يواجه مشاكل.
    Después se pueden continuar los estudios en una escuela superior de dos años o en una escuela profesional superior. UN ويمكن مواصلة التعليم العالي لمدة سنتين، أو في المدارس المهنية العليا.
    En una impactante traición a la justicia que él mismo dice defender Spider-Man lideró un ataque de supercriminales en una escuela. Open Subtitles في الخيانة المروعة لنظام العادلة سبايدر مان قاد اقوى المجرمين للهجوم على مدرسة اطفال بريئة
    De conformidad con éstos, en un momento determinado el número de personas detenidas en una escuela de Karakaj se elevaba a varios miles. UN ووفقا لهذه البيانات، احتجز عدد كبير من الناس قد يبلغ عدة آلاف من اﻷشخاص في وقت ما داخل مدرسة في كاراكاي.
    Se inició la construcción de dos aulas adicionales en una escuela primaria de Cayman Brac. UN وبدأ أيضا تشييد فصلين إضافيين في إحدى مدارس المرحلة الابتدائية في كايمان براك.
    f) En febrero de 1995 tres estudiantes resultaron muertos en Bururi al estallar una granada en una escuela secundaria. UN )و( وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، قُتل ثلاثة طلاب في بوروري إثر انفجار قنبلة في مبنى مدرسة ثانوية.
    Todo niño extranjero que desee que se le imparta educación será aceptado en una escuela pública en la que se curse la enseñanza obligatoria. UN يُلحق كل طفل أجنبي يرغب في التعليم بإحدى المدارس الحكومية التي توفر التعليم اﻹلزامي.
    Esos cohetes apuntan hacia objetivos civiles y, de hecho, uno de ellos ha caído en una escuela. UN وكانت هذه الصواريخ موجهة ضد المدنيين، إذ سقط أحدها مباشرة على إحدى المدارس.
    Gracias a un subsidio especial que el Gobierno concedió a las escuelas de la minoría alemana para ayudar a sufragar el costo de una instrucción bilingüe que ofreciera a los alumnos el total dominio de ambas lenguas, en 1993 aumentó la cuantía total del subsidio, llegando a representar aproximadamente el 84% del costo de la educación de un alumno en una escuela estatal en 1991. UN وارتفع مجموع المنحة الحكومية في عام ١٩٩٣ الى حوالي ٨٤ في المائة من التكلفة التي تكبدها طالب واحد في أية مدرسة حكومية في عام ١٩٩١، ويعزى ذلك الى منحة حكومية خاصة لمدارس اﻷقلية اﻷلمانية مخصصة لتغطية تكلفة تعليم لغة ثانية لشخص عادي ناطق باللغة اﻷم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus