No creas que no dejaré de sentir pena cuando vea un animal enjaulado. | Open Subtitles | لا أظن أنني سأرى حيواناً في قفص بعد الآن إلا وسأشعر بالأسف نحوه |
No soy un pájaro enjaulado, soy un ser humano libre con voluntad propia. | Open Subtitles | أنا لست قفص الطيور. أنا إنسان حر , مستقل , مع وجود إرادتي |
Mientras tanto, del otro lado del mundo otro culo siente dolor un simio llamado Simio, que enjaulado en una jaula espera escuchar al Rey de la selva y su asombroso-- | Open Subtitles | في هذه الأثناء, في منتصف الطّريق إلى عالم هناك قفا آخر يشعربالألم قرد اسمه آيب محجوز في قفص |
Esta noche seguro que no, porque va a estar enjaulado. | Open Subtitles | ليس الليلة على أية حال سوف يكون محبوسا فى القفص |
Es ella, que me tiene como a un animal enjaulado, y un animal nunca es más peligroso que cuando se siente arrinconado. | Open Subtitles | جعلتني محبوس مثل حيوان في قفص والحيوان لا يكون أكثر خطورة من أن يتم حبسه في زاوية |
¿Pese a que los habíamos enjaulado como si fueran bailarinas go-go? | Open Subtitles | حتى بعد اذ حبسناك فى قفص جوجو مثل راقص جوجو عادي؟ |
Murio enjaulado por tu culpa mientras el resto de ustedes vivian sus vidas. | Open Subtitles | توفي في قفص من أجل قضيتكم بينما بقيتكم يعيش حياته. |
El hombre es como un tigre enjaulado. | Open Subtitles | الرجل مثل نمر في قفص اذا دفعته نحو الزاوية |
Qué pasa si la persona equivocada se le acerca y pierde el control, y podría terminar como una rata de laboratorio enjaulado. | Open Subtitles | وفقد السيطره على نفسه، يمكن أن ينتهي به الامر في قفص كـ فأر تجارب |
Me siento como un animal enjaulado. Esto es muy precipitado. | Open Subtitles | اشعر وكانني حيوان في قفص لا زال هذا يجري بسرعة |
¿Así que debería estar agradecida... por mantenerme aquí, encerrada, como un animal enjaulado para tu diversión? | Open Subtitles | ..اوه , لذا يجب أن أكون مُمتنّة لإبقائي هُنا , مُحتجزة كحيوان في قفص بغرض تسليتك؟ |
Mientras estimo tu consejo... tanto ladrillo rojo me hace sentir como un animal enjaulado. | Open Subtitles | أنني اقدر قلقك الكثير من الطوب الأحمر يجعلني أشعر وكأني حيوان في قفص |
Yo me he sentido como un oso enjaulado. | Open Subtitles | أحسست أنني مثل الدب الذي يُعرض داخل قفص |
Entonces, lo mantiene vivo, pero enjaulado. | Open Subtitles | يتركه حيا ولكن في قفص |
Van Damme, la bestia, el tigre enjaulado, el hombre de "Contacto Sangriento" quedó atrapado. | Open Subtitles | فاندام الوحش النمر في القفص رجل رياضة الدم وقع في الحب |
No se puede dejar así un tigre enjaulado arriba como ese. | Open Subtitles | لا تستطيع احتجاز النمر بهذه الطريقة داخل القفص |
Soy como un pavo real enjaulado, anhelando el viento en sus caderas. | Open Subtitles | أنا مثل الطاووس المسجون في القفص متلهف على الرياح أن تأتي على أوراكها |
Y prefiero morir corriendo que simplemente vivir como algún tipo de animal enjaulado. | Open Subtitles | و أن اموت وانا اهرب أفضل من العيش كحيوان محبوس في القفص. |
Un peligroso jorobado es enjaulado por la seguridad del público. | Open Subtitles | أحدب يشكلّ مصدر خطر محتجز لأجل سلامة النّاس.. |
Bailarina en el club enjaulado. | Open Subtitles | راقصة في نادي "كاجيد". |
Yo también. Soy como un tigre enjaulado. | Open Subtitles | اذاً هل أنا مثل النمر المحبوس ؟ |