Eventualmente se enterará de que usted autorizó el asalto al Consulado Chino. | Open Subtitles | في النهاية، سيعرف أنك من صرح بالهجوم على القنصلية الصينية |
Sin duda Heaslop se enterará por la compañía. | Open Subtitles | على الأرجح أن هانسلوب سيعرف عن طريق الشركة |
Por lo menos, nadie se enterará de lo nuestro. | Open Subtitles | على الأقلّ لن يكتشف أحداً طبيعة العلاقة التي بيننا |
Ya está. El maestro ni se enterará. | Open Subtitles | لن يكتشف المعلّم هيّا، خــذ دفترك |
Tarde o temprano, el duque se enterará también. | Open Subtitles | وعاجلاً أم آجلاً، سيكتشف الدوق الأمر أيضاً |
Se enterará de las cosas terribles que dije. | Open Subtitles | سيعلم ما تفوهت به، الكلام الفظيع الذي قلته |
Se enterará durante la investigación. | Open Subtitles | على كل حال , هي ستكتشف ذلك في خضم التحقيقات |
Descuida. Nadie fuera del departamento se enterará. Cuídate, tío. | Open Subtitles | ولا تقلق، لا أحد من خارج الدائرة سيسمع عن ذلك , إعتني بنفسك، حسناً؟ |
Y nadie se enterará. | Open Subtitles | ولا أحد سيعرف أعــــدك , مــــا رأيـــــك ؟ |
Sí, bueno, de todos modos se enterará pues vas a ingresar. | Open Subtitles | انه سيعرف ذلك على اي حال لانك ستدخلين الكلية |
Si tienen quejas, qué lástima porque a nadie en la isla le importa, y nunca se enterará nadie en el resto del universo. | Open Subtitles | إذا كان لديكم أيّ شكوى حسنٌ, هذا مؤسف جداً بسبب أن لا يوجد أيّ شخص على الجزيرة يهتم ولا أحد في العالم سيعرف أبداً |
La médula de Mía, o el marido que tanto quieres se enterará de cómo siempre estarás dispuesta para Wyatt. | Open Subtitles | اما نخاع عظم ميا أو زوجك الذي تحبيه سيعرف كم تتشوقين لوايات |
Si un demonio contrató a esta asesina enseguida se enterará de que P. Halliwell sigue viva y mandará a otro. | Open Subtitles | اسمعي، إن كانت هذه القاتلة المُستأجَرة، توظّفت من قِبَل شيطان فهي مسألة وقت فحسب حتى يكتشف بأنّ، ب. هالوويل |
Haz bien tu trabajo... y no se enterará, y sigues vivo. | Open Subtitles | أنت تقوم بعملك جيدا هو لن يكتشف ذلك وأنت ستبقى حيا |
Él nunca se enterará. Es un entrenador de Béisbol de secundaria. | Open Subtitles | لن يكتشف الأمر قط إنه مدرب بيسبول بالمدرسة الثانوية |
Pero la UAT estima que se enterará en menos de una hora. | Open Subtitles | لكن وحدة مكافحة الارهاب يقدّرون أنه سيكتشف خلال الساعة |
Tarde o temprano se enterará. La gente va a hablar. | Open Subtitles | لكنَّهُ سيكتشف ما حدث عاجلاً أم آجلاً أعني, الناس ستتكلم |
Alguien se enterará y lloverá mierda sobre nosotros | Open Subtitles | سيعلم شخص عن هذا الموضوع و ستمطر المصائب علينا نحن الأثنين. |
Nadie se enterará. Cállate y vete. | Open Subtitles | أعدك لا أحد سيعلم انك غيرت رأيك فقط ابتعد واختفي عن الانظار |
Mi madre no sabe nada de la Caída del Muro. Aquí se enterará de eso inmediatamente. | Open Subtitles | أمي لا تعرف شيئاً عن سقوط الجدار ستكتشف ذلك فوراً |
Además, si no haces esto, todo el mundo se enterará. | Open Subtitles | زائد، إذا أنت لم تفعلى ذلك كلّ شخص سيسمع عنه |
En muchos casos, el comprador lejano ni siquiera se enterará de que los bienes han pertenecido al propietario anterior, y por consiguiente, no tendrá motivo alguno para buscar información al respecto. | UN | وفي كثير من الأحيان لا يدري المشتري النائي أن ذلك المالك سبق لـه امتلاكها في وقت ما، مما لا يجعله يبحث عنها تحت اسمه. |
Si me ve ahora, investigará y se enterará. | Open Subtitles | ،لو رأتني الآن .ستنظرُ إلي وبعدها ستعرفُ ذلك |