estos son programados en la red, Entonces cuando ellos duermen, puedo entrar en sus mentes desde esta computadora. | Open Subtitles | انها مبرمجة داخل الشبكة لذا عندما تكون نائمة يمكنني الولوج الى الدماغ بواسطة هذا الكمبيوتر |
Sí, y además las mujeres viven más tiempo que los hombres Entonces cuando llegas a cierta edad siempre habrá más mujeres en los funerales. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن النساء يعشنَ أطول من الرجال لذا عندما تصل إلى عمرٍ معيّن سيتواجد نساء أكثر فأكثر في الجنازات |
Seguimos con la travesura, pero entonces... cuando no haya nadie, regresamos, sacamos la manguera por la ventana, antes de que ocurra ningún daño. | Open Subtitles | نجاريهم في المقلب, ووبعد ذلك, عندما يرحل الجميع نعود أدراجنا ونسحب الخرطوم.. من خلال النافذة قبل أن يحصل أي ضرر |
Entonces, cuando escuches el tono, controla tus celos y deja tu mensaje. | Open Subtitles | لذلك عندما تسمع الصوت سيطر على غيرتك و اترك رسالة |
Y entonces , cuando me enviaron aquí, me prometí que me iría a la primera oportunidad que tuviese. | Open Subtitles | ومن ثم عندما ارسلوني الى هنا وعدت نفسي ان اخرج في اول فرصة تتاح لي |
Entonces, cuando trabajabas, ¿qué hacías? | Open Subtitles | إذن عندما كنت تقوم بعمل فعلاً، ماذا كنت تفعل؟ |
Entonces, cuando regresó al colegio, se transformó en un héroe del football, también. | Open Subtitles | و عندما عُدت للكُليه قررت ان تصبح بطل كره قدم ايضاً |
Fue Entonces cuando comenzó esta cadena de eventos, de mal en peor. | Open Subtitles | وعندها بدأت هذهِ السلسلة من الأحداث من السئ إلى الأسوأ |
Entonces, cuando perdí a Grace, destapó esa necesidad que tengo de proteger a los niños. | Open Subtitles | لذا عندما فقدت غرايس .. تحول أمري الى الحاجة في حماية الأطفال .. |
Entonces, cuando le pidas la mano, no querrás que haya champán ahí. | Open Subtitles | لذا عندما تتقدّم لها لن ترغب بوجود أي شامبانيا بالقرب |
Entonces, cuando yo los desarrollé, parecía normal. Nunca entendí realmente qué éramos. | Open Subtitles | لذا عندما كبرت بدا الأمر طبيعي لم أفهم حقًا هويتنا |
Entonces, cuando baja la luz se produce un viaje al Paraíso. | TED | لذا عندما ينزل الضوء، سيكون هناك الطريق إلى الجنة. |
Fue Entonces cuando reuní a las otras chicas iguales a mi hermana, que tenían hijos, y que fueron a la escuela pero se olvidaron de leer y escribir. | TED | كان ذلك عندما كلمت فتيات أخريات مثل أختي ممن لديهن أطفال كنّ في الصف لكنهن نسين القراءة والكتابة |
Y entonces, cuando le hubiera bastado con apartarse del peligro, utilizó su propio cuerpo como conejillo de indias para darme un cerebro más sosegado | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما كان من السهل له بما فيه الكفاية الإبتعاد عن الخطر إستعمل جسمه الخاص كخنزير تجارب |
¿Fue Entonces cuando se mudaron a Vermont? | Open Subtitles | هل كان ذلك عندما إنتقلتم للعيش في فيرمونت؟ |
Entonces, cuando comenzaron sus dolores de cabeza, nos imaginamos que era su vista... | Open Subtitles | لذلك , عندما بدأ الصّداع لديها ظننّا أن المشكلة في نظرها |
Entonces, cuando estaba pronta a llegar a liberarme, veía que lo estaba enfrentando. | Open Subtitles | ثم عندما كنت حقا على استعداد للجنوح، رأيت ما أنا بصدده. |
Entonces cuando vayan a los nacionales, vayan con todo. | Open Subtitles | إذن عندما تَذْهبُ إلى المحليات إشعليها حماساً |
Y entonces, cuando le pregunté a Anna por él, me mintió nuevamente. | Open Subtitles | و عندما سألت آننا عنها ، كذبت عليّ مرةً اخرى |
Y fue Entonces cuando la chica del uniforme azul vino a mi pueblo con la ONU para dar de comer a los niños. | TED | وعندها أتت الفتاة ذات البدلة الزرقاء إلى قريتنا مع الأمم المتحدة لإطعام الأطفال. |
Entonces, cuando Ted Williams perdió el juego del todos estrellas... | Open Subtitles | اذن عندما طردوا تيد وليامز من لعبة نجوم العالم |
Entonces cuando tuve mi primer orgasmo de toda la vida ¿tú pensabas: "Maldita perra"? | Open Subtitles | إذا عندما أتـتـني هزتي الأولى طوال فترة حياتي كنت تفكر إصرخي ياللعينه |
Entonces, cuando dijiste que estuviste horas esperando en el bar te saltaste la parte donde esperabas en casa desnuda en la cama. | Open Subtitles | إذاً, عندما قلتي أنك إنتظرتيني في الحانة لساعات لم تذكري الجزء الذي كنتي تنظريني في بيتك عارية على السرير |
Y fue Entonces cuando me dijo que tenía otro trabajo que hacer. | Open Subtitles | وحينها أخبرني أنه مازال يجب علي أن أؤدي عملاً آخر |
Entonces, cuando decimos que los bebés y los niños pequeños no son buenos prestando atención, es decir, en realidad, son malos en no prestar atención. | TED | لذا حين نقول بأن الأطفال الصغار لا يستطيعون تركيز اهتمامهم، فما نعنيه حقا هو أنهم لا يستطيعون عدم تركيز اهتمامهم. |
Entonces, cuando nacemos, podemos sentir sensaciones como calma y agitación, excitación, comodidad, incomodidad. | TED | لذا فعندما تُولد، بإمكانك أن تكوّن بعض الانفعالات كالهدوء والهياج، والإثارة والراحة والانزعاج. |
Es Entonces cuando el potencial de estas herramientas puede convertirse en realidad. | TED | وذلك عندما يمكنُ أن تصبح إمكانات هذه الأدوات حقيقة واقعة. |
Y entonces, cuando yo tenía ocho años y ella 60, algo cambió. | TED | وبعد ذلك حينما كنت في الثامنة وكانت هي في الستين من عمرها، تغير شيء ما. |