Luego de regresar de Oxford, entré a la oficina de Kaplan, directamente a acurrucarme en un rincón, cubrí mi cara y comencé a temblar. | TED | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف |
Pero no se los notaba afligidos ni conmocionados. En ese momento entré, fui a la sala de trabajo y rompí en llanto. | TED | لم يبدُ عليهم أنهم كانوا مستائين أو في حالة صدمة، وهكذا دخلت إلى المبنى، مباشرة إلى ورشة العمل، وبكيت. |
Justo después, me invitaron a una convención sobre ciencia ficción, y con gran seriedad entré. | TED | فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية. |
La primera vez que entré en la tienda de Denny Moe, no se limitaba a cortar el pelo. | TED | في المرة الأولى التي دخلتُ فيها صالون حلاقة ديني مو، لم يكن فقط يقص الشعر. |
Cuando entré y oí cómo se cerraba la puerta, creí que había muerto. | Open Subtitles | عندما دخلت إلى هناك كنت أموت رعباً، إذا سمعت أي صوت |
Cuando yo entré en el cuarto de dibujo en la noche del compromiso hablabas con alguien por teléfono. | Open Subtitles | عندما دخلت إلى غرفة الرسم ليلة الخطوبة أنت كنت تتحدث مع شخص ما على الهاتف |
Es conveniente que deje el juego justo como entré, batiendo a un gran monstruo malo que tumba a todos y nadie puede vencerle. | Open Subtitles | ومن المناسب أن أترك لعبة مثلما دخلت ، الضرب كبيرة الوحش سيئة يقرع بها الجميع وإهزم لا يمكن لأحد عليه. |
entré en el hiperespacio para despistar a los planeadores que me detectaron. | Open Subtitles | لقد دخلت الفضاء الفائق لأتفادى مقاتلات الجلايدرز التى حددت مكانى |
entré en la habitación y allí la encontré, acostada, quieta como un pajarito. | Open Subtitles | دخلت الى حجرة النوم ووجدتها كانت نائمة هناك صغيرة مثل العصفور |
Cuando tenía 14, entré al baño cuando mi padre tomaba una ducha y no pude ver los colores durante nueve días. | Open Subtitles | عندما أنا كنت في الـ 14 دخلت على أبي وهو يغتسل ولم أستطيع أن أرى الألوان لتسعة أيام |
Entonces, ¿por qué me sentí como la otra mujer cuando entré aquí? | Open Subtitles | لماذا شعرت إذاً أني المرأة الاخرى عندما دخلت إلى هنا؟ |
Lo encontré cuándo entré en su cuarto, después de que se lo llevasen. | Open Subtitles | لقد عثرت عليها بعد ان دخلت غرفته و كان قد اختطف |
entré en este cuerpo porque no pude superar las barreras reactivas de la Sección 6. | Open Subtitles | دخلت لهذا الجسد بسبب أنّي لم أستطع التغلب على حواجز القسم السادس التفاعليّة. |
Es por eso que entré en conversaciones con ellos para que adquieran la empresa. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انني قد دخلت في محادثات معها لشراء شركتنا |
Pensábamos que habría unas cinco o seis armas ilegales, pero tan pronto como entré en ese edificio, pude oler que había más. | Open Subtitles | كنا نظن أنّ يكون هناك ستة إلى خمسة أسلحة غير مُصرحة. لكن عندما دخلت للبناية، شعرت بأنّ هناك المزيد. |
entré por primera vez en esta ornada Sala del Consejo en 1982 no ya como Embajadora en la esfera del desarme, sino como Becaria de Desarme. | UN | فقد دخلتُ لأول مرة قاعة المجلس المزخرفة هذه بذاتها عام 1982، لا كسفيرة لنزع السلاح، بل في إطار زمالة نزع السلاح. |
El sitio no había cambiado, lo único diferente fue la forma en la que entré. | Open Subtitles | لم يتغير شيء في المكان, الشيء الوحيد المختلف هو الطريقة التي مشيت بها. |
No entré en la forma en que suelo hacerlo, para que el chico afuera no pudiera llamarte y detenerme. | Open Subtitles | أنني لم أدخل بالطريقة التي بالعادة أفعلها، لذا الفتى بالخارج لم يتمكن من الإتصال بكِ ويماطلني. |
Lo que sucedió después fue que entré en un estado puro de asombro sin prejuicios. | TED | وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز. |
Y me llevó a la Universidad de Pittsburg donde llené la solicitud de ingreso y entré a prueba. | TED | و قادني الى جامعة بيتسبوغ حيث ملأت استمارة الكلية وتم قبولي تحت الاختبار. |
Y en el otoño de 1977, entré en el programa de MBA en la Escuela de Negocios de Harvard. | TED | وبنهاية عام 1977، التحقت بماجستير إدارة الأعمال في مدرسة هارفارد للأعمال. |
entré a trabajar en Unilever in 1976 como gerente en entrenamiento en India. | TED | انضممت إلى شركة يونيليفر في عام 1976 كمتدرب إدارة في الهند. |
Bueno, después de 1977, entré en The New Yorker y comencé a vender caricaturas. | TED | حسنًا، بعد عام 1977، اقتحمت مجلة نيويوركير وبدأت بيع أعمالي لها. |
Luego entré por la ventana, me puse a leer, y me desperté desnudo en el zoo. | Open Subtitles | ثمّ دَخلتُ من النافذةِ الأماميةِ بَدأتُ القِراءة ثمّ إستيقظتُ عارياً في حديقةِ الحيوانات |
Así que entré, y tomé las páginas con la información que le había dado. | Open Subtitles | لذا إقتحمت المكان واخذت الورق و المعلومات التي اعطيتها إياها |
Cuando regresé a EE. UU. y entré al aeropuerto, una barrera de sonido me golpeó. | TED | عندما عدت إلى الولايات المتحدة ودخلت إلى المطار، جدارٌ من الصوت ارتطم بي. |
entré al sistema de monitoreo remoto de la empresa telefónica... y la engañé haciéndola pensar que hay una intervención legal en la línea. | Open Subtitles | اخترقت شركةِ الهاتفَ نظام مراقبة عن بعد، ونخدعه ليعتقد أن هناك تسجيل قانوني على الخَطِّ. |
Pero los órganos no esperan y entré a cirugía antes de poder decir adiós. | TED | لكن الاعضاء لا تنتظر أحداً فدخلت الى العملية الجراحية قبل ان أتمكن من توديع عائلتي |
Cuando descubrí que era la coincidencia genética con mi hermana, entré en modo de investigación. | TED | عندما أكتشفتُ أنني المطابق لأختي، ذهبتُ في حالة بحث. |