"entre georgia y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجورجي
        
    • الجورجية
        
    • بين جورجيا
        
    La búsqueda de una solución política al conflicto entre Georgia y Abjasia ha de contar con apoyo y recursos adecuados. UN ٥٥ - ويحتاج السعي الدائم إلى حل سياسي للصراع الجورجي - اﻷبخازي الى دعم مناسب وموارد مناسبة.
    Se corre el riesgo de que la ya tensa situación entre Georgia y Abjasia se vuelva más inestable. UN وثمة خطر في أن يصبح الوضع المتوتر بالفعل بين الجانبين الجورجي والأبخازي أكثر تقلبا.
    Indudablemente, en la actualidad es difícil lograr una solución negociada del conflicto entre Georgia y Abjasia, puesto que las posiciones de ambas partes sobre la cuestión del estatuto político se han alejado a lo largo de los años. UN ولا شك في أنه من الصعوبة بمكان التوصل إلى حل عن طريق التفاوض للصراع الجورجي الأبخازي في الوقت الحاضر، إذ أن مواقف الجانبين قد ازدادت تباعدا على مدى السنين بشأن مسألة المركز السياسي.
    El proceso de paz entre Georgia y Abjasia sigue estando en un punto muerto. UN ٢ - لا تزال عملية السلم الجورجية - اﻷبخازية في حالة جمود.
    Sin embargo, la dinámica del proceso de paz entre Georgia y Abjasia escapa a veces a la capacidad de control y previsión de la Misión. UN ومع ذلك، تنطوي عملية السلام الجورجية الأبخازية على دينامية تتجاوز أحيانا ما لدى البعثة من قدرات على المراقبة والتنبؤ.
    Nombrar al General Vasily I. Yakushev Comandante de las fuerzas colectivas de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN تعيين اللواء ياكوشيف، فاسيلي إيفانوفيتش قائدا لقوات حفظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    En cierta medida, en los debates se logró progresar en la formulación de disposiciones de un acuerdo sobre un arreglo político del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN وإلى حد ما، أحرزت المناقشات مزيدا من التقدم بشأن صياغات لﻷحكام اﻷساسية لاتفاق على تسوية سياسية للنزاع الجورجي/اﻷبخازي.
    Los acontecimientos que ocurran en otros lugares de la región del Cáucaso también influirán en las perspectivas de solución del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN كما أن التطورات المستجدة في أماكن أخرى بمنطقة القوقاز ستؤثر على احتمالات تسوية الصراع الجورجي - اﻷبخازي.
    Fondo fiduciario establecido en apoyo de las negociaciones en pro de un arreglo amplio sobre el conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني الخاص بالمفاوضات الرامية الى التوصـل الـى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/اﻷبخازي
    Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas a lograr una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات المتعلقة بإيجاد تسوية شاملة للنزاع اﻷبخازي - الجورجي
    Además, ese regreso exigía la realización de importantes progresos con miras al logro de una solución pacífica del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN كذلك تتطلب هذه العودة إحراز تقدم كبير نحو تحقيق تسوية سياسية للنزاع الجورجي/اﻷبخازي.
    Fondo fiduciario establecido en apoyo de las negociaciones en pro de un arreglo amplio al conflicto entre Georgia y Abjasia UN ألمانيــا الصندوق الاستئماني للمفاوضات الرامية إلى التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع الجورجي/اﻷبخازي
    Fondo Fiduciario para las negociaciones encaminadas a lograr una solución general del conflicto entre Georgia y Abjasia UN الصندوق الاستئماني للمفاوضات المتعلقة بإيجاد تسوية شاملة للنزاع اﻷبخازي - الجورجي
    Pero este proceso no ha comenzado y los observadores de las Naciones Unidas no atienden dicha sección de la frontera entre Georgia y Rusia. UN لكن هذه العملية لم تبدأ وما زال هذا الجزء من الحدود الجورجية - الروسية غير مشمول بمراقبة اﻷمم المتحدة.
    36. El proceso de paz entre Georgia y Abjasia sigue estando bloqueado. UN ٣٦ - لا تزال عملية السلام الجورجية - اﻷبخازية في حالة جمود.
    El proceso de paz entre Georgia y Abjasia sigue en punto muerto. UN ٢ - لا تزال عملية السلام الجورجية - اﻷبخازية في حالة جمود.
    En la región se han producido otros acontecimientos importantes que han influido directa o indirectamente en el proceso de paz entre Georgia y Abjasia. UN ٨ - وقد طرأ عدد من التطورات الهامة الأخرى في المنطقة تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على عملية السلم الجورجية/اﻷبخازية.
    El principal propósito de esa organización era falsificar la historia de las relaciones entre Georgia y Abjasia. UN والهدف الرئيسي لهذه المنظمة هو تزوير تاريخ العلاقات الجورجية - اﻷبخازية.
    Sin embargo, las recientes complicaciones en las relaciones entre Georgia y Rusia me han obligado a cambiar el enfoque de mi discurso. UN ولكن التعقيدات التي حدثت مؤخرا في العلاقات الجورجية - الروسية قد أجبرتني على تحويل تركيز بياني.
    de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia UN بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا
    Nos dirigimos a todos los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes con un llamamiento a participar en la misión de mantenimiento de la paz en la zona del conflicto entre Georgia y Abjasia. UN ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus