Para que las sanciones sean un mecanismo efectivo y justo, debe establecerse una interrelación dinámica entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وذكرت أنه يجب إقامة تفاعل دينامي بين الجمعية العامة ومجلس الأمن حتى يستطيع نظام الجزاءات أن يعمل كآلية فعالة ومنصفة. |
La división racional del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social debe recibir también más consideración. | UN | والتقسيم العقلاني للعمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون أيضا محل مزيد من النظر. |
También subrayó sus iniciativas en curso para reforzar la cooperación y la coordinación entre la Asamblea y otros órganos. | UN | وأشار أيضا إلى الجهود الجارية التي يبذلها في سبيل تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية والهيئات الأخرى. |
Debe buscarse así que se alcance un equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad en el desempeño de tal función. | UN | كما ينبغي السعي أيضا في هذا الصدد الى إقامة توازن بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في أداء هذه المهمة. |
Podría cesar en sus funciones si la Asamblea General retira los fondos asignados al puesto, o por acuerdo entre la Asamblea y el Secretario General. | UN | ويمكن أن يجري إنهاء الخدمة بأن تسحب الجمعية العامة تمويل الوظفية أو بالاتفاق بين الجمعية العامة واﻷمين العام. |
Además, la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se debe redefinir y coordinar de mejor manera. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي إعادة تحديد العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وتنسيقها على نحو أفضل. |
Al mismo tiempo, los países no alineados están comprometidos a establecer una relación equilibrada entre la Asamblea General y otros órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وفي نفس الوقت، تلتزم البلدان غير المنحازة بإقامة علاقة متوازنة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
Debe haber una interacción más estrecha entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | يجب قيام تعـاون أوثق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
Varios aspectos concretos de la división del trabajo entre la Asamblea y el Consejo Económico y Social merecen mencionarse. | UN | وهناك عدة جوانب محددة لتقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس تستحق الذكر. |
Se debe examinar y colocar en la perspectiva adecuada la relación entre la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويجب استعراض العلاقة بين الجمعية العامة وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووضعها في إطارها الصحيح. |
La relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es particularmente interesante. | UN | إن العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن مثيرة للاهتمام بصفة خاصة. |
Este contacto privilegiado entre la Asamblea y la Corte me parece sumamente importante, por dos razones, por lo menos. | UN | أرى أن لهذا الاتصال المتميز بين الجمعية العامة والمحكمة أهمية بالغة لسببين على أقل تقدير. |
En tercer lugar, debe hallarse un nuevo equilibrio entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, a fin de salvar la distancia que existe entre los Miembros en general y el Consejo. | UN | ثالثا، ينبغي إيجاد توازن جديد بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من أجل سد الفجوة الموجودة بين مجموع الدول اﻷعضاء والمجلس. |
Se hace por ello necesario promover una relación más equilibrada entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Secretario General, de acuerdo con lo previsto por la Carta. | UN | وعلينا أن نعمل على إقامة علاقة أكثر توازنا بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، وفقا ﻷحكام الميثاق. |
En particular, apoyamos la celebración de más consultas entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad respecto de todas las cuestiones importantes que son motivo de preocupación común. | UN | ونؤيد، بوجه خاص، إجراء مشاورات أكبر بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن جميع المسائل الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Estos esfuerzos contribuyen sin duda a mejorar los canales de comunicación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | إن هذه الجهود تسهم دون شك في تحسين قنوات الاتصال بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La democratización no puede detenerse en la simple cuestión de la relación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وإرساء الديمقراطية لا يمكن أن يقف عند مجرد مسألة العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن. |
La experiencia sugiere que se necesita una división más clara de funciones entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. | UN | والتجربة تعلمنا أن توزيع المسؤولية بصورة أوضح بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر مطلوب. |
Uno de los medios para resolver esta cuestión es una coordinación más estrecha entre la Asamblea y el Consejo. | UN | وإحدى الطرائق التي تكفل ذلك، هي وجود تنسيق أحكم بين الجمعية والمجلس. |
División del trabajo entre la Asamblea General y el Consejo Económico y Social | UN | تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Un importante desafío pendiente es aumentar la interacción entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, por una parte, y entre la Asamblea General y la sociedad civil, por la otra. | UN | ويمثل زيادة التفاعل بين الجمعية ومجلس الأمن وبين الجمعية والمجتمع المدني تحديا رئيسيا في الوقت الراهن. |