"enviaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأرسل
        
    • أرسل
        
    • ارسل
        
    • سأبعث
        
    • سارسل
        
    • بإرسال
        
    • سأرسله
        
    • وسأرسل
        
    • سأرسلها
        
    • أبعث
        
    • أرسلها
        
    • سأرسلك
        
    • نرسل
        
    • سَأُرسلُ
        
    • سأرسلُ
        
    Si tengo alguna idea, te enviaré a alguien... con la otra mitad. Open Subtitles إن توصلت لفكرة، سأرسل لك أحد الأشخاص مع النصف الآخر.
    No me insulte, señora... o enviaré a los hombres para que los echen mañana. Open Subtitles بلا وقاحـة منكِ يا سّـيدة و إلا سأرسل الرجال ليضعونك بالخارج غـدًا
    Después os enviaré por email PDFs detallados con diagramas e instrucciones que os guiarán para empaquetar y enviarme el resto de mis cosas a Bozeman, Montana. Open Subtitles بعد أن أستقر, سأرسل لك بريدا إلكترونيا يحوي بعض الكتب التوضيحية التي تحتوي على رسومات و تعليمات ستساعدك في توضيب و شحن
    Se supone que enviaré una señal a medianoche mañana pero no tengo mi transmisor. Open Subtitles يفترض أن أرسل إشاره منتصف ليلة الغد لكنني لا أملك جهاز إرسالي
    Generaré un número al azar entre 30 y 1000 y enviaré eso a mi frecuencia. TED انا سأنتج رقم عشوئي بين 30 و 1،000 و ارسل ذلك الى ترددي.
    Le enviaré un e-mail haciéndole saber que este cuerpo no va a ser nunca su parque de diversión. Open Subtitles وفي الصباح سأرسل له رسالةً ألكترونية لأعلمه أن هذا الجسد لن يكون أبداً مرتعاً لشهواته
    La vestimenta para el sábado es casual, así que no la quiero ver con esos zapatos o le enviaré una carta a su mamita. Open Subtitles قواعد الزي ليوم السبت ستكون غير رسمية لذلك لا اريد أن ارى هذه الأحذية في بيتى والا سأرسل انذاراً لوالدتك
    Mañana enviaré a mí empleada a que hable con ella, estaba allí. Open Subtitles غداً سأرسل لها العاملة التي كان هناك وقت حدوث الواقعة.
    Intenta beber. Te enviaré a la criada con algo de té y más agua. Open Subtitles حاولي أن تشربي ، سأرسل خادمتك مع بعض الشاي والمزيد من المياه.
    Se lo enviaré a Nell a ver si puede localizarle mediante el GPS. Open Subtitles سأرسل هذا لنيل, لنرى ان كان يستطيع تحديد موقعه من خلاله
    Te enviaré los detalles después del Alcalde. Open Subtitles ‫سأرسل إليك التفاصيل ‫بعدما تقتل المأمور
    Permanece en Bagdad. enviaré a soldados bajo el aspecto de changadores que aguantan regalos. Open Subtitles إبقى انت فى بغداد سأرسل جنودا فى زى حمالين يحملون الهدايا
    Pero enviaré a mis hijas aquí, - y espero, que es hombre les haga la botas. Open Subtitles لكن سأرسل بناتي للمحل، ودعي ذلك الرجل يصنع لهن الأحذية
    Y enviaré esto a tus padres, cada mes, hasta que la deuda sea saldada. Open Subtitles وسوف أرسل هذا إلى والديك في كل شهر حتى اكمال سداد الدين
    enviaré soldados para traerle al esclavo traidor. Open Subtitles سوف أرسل جنودا لجلب العبد الخائن
    Tengo pocos coleccionistas, no enviaré a uno a la prisión. Open Subtitles لاتقلق يا سيد سترود, ان لدىّ عدد قليل من جامعى لوحاتى ولا أرسل أحدا الى السجن.
    Incluso os enviaré los papeles del seguro por el anillo de dos millones de dólares que le voy a dar. Open Subtitles حتى انا سوف ارسل اليك اوراق التأمين الخاصة بالخاتم الذي قيمته 2 مليون دولار الذي سأعطيه اياها
    En lo que a mi respecta, si pierdo dinero... por llegar tarde a esta reunión, le enviaré una factura. Open Subtitles وبقدر تعلق الأمر بي، ..لو خسرتأيّ مال . لأني تأخرت عن هذا الإجتماع، سأبعث لك بالفاتورة.
    Vamos a la casa, Johan. enviaré a mamá afuera a hacer algo. Open Subtitles لندخل للمنزل ، يوهان سارسل امك للخارج لتفعل اي شيء
    Si intenta despedir al teniente Burakov, ahora o en cualquier otro momento, enviaré todo esto a su esposa. Open Subtitles ...إذا حاولت طرد الملازم بوراكوف، الآن أو في أي وقت سأقوم بإرسال كل هذا لزوجتك
    Se lo enviaré para que lo vea, por si tiene alguna duda. Open Subtitles أقول لك , إني سأرسله لك لتراه إن كنت تشك
    Si me dice qué le hace falta, enviaré a alguien a traérselo. Open Subtitles حسناً, لماذا لا تخبريني بأحتياجاتـُكِ؟ وسأرسل شخصاً ما لأحضارها لكِ
    Tuve problemas para conseguirlas. Las enviaré cuando lleguen. Open Subtitles . لدينا مُشكلة في الحصول عليها عندما تكون جاهزة سأرسلها إليكم أعلى النهر
    Si tal es el caso, enviaré un informe a mi capital en ese sentido. UN فإن كان صحيحاً، فسوف أبعث تقريراً إلى حكومتي بهذا المعنى.
    Muy bien, haré los dibujos ahora y los enviaré por fax en la tarde. Open Subtitles حسنا،سأتم الرسومات الآن و أرسلها بالفاكس بعد الغداء
    No sé cuánto demoraré así que lo enviaré de nuevo al hotel. Open Subtitles لست متأكدة كم سأبقى هناك لذلك سأرسلك لتعود إلى الفندق
    Y para probarlo, le enviaré una bolsa llena de corazones de conejo. Open Subtitles وتثبتذلك، أود أن نرسل لك كيس كامل من قلوب الأرنب جديدة.
    Le enviaré por e-mail mi informe. Open Subtitles أنا سَأُرسلُ التقريرَ بالبريد الإلكتروني
    enviaré alguien a averiguar si aún vive allí, o de lo contrario, a dónde pudo haber ido. Open Subtitles مُنذ 25 ، أو 26 عاماً. سأرسلُ فارساً ليتحقق إنّ لازالت هناك، و إنّ لمّ تكن ، سيتحقق أين ذهبت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus