"enviarlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إرساله
        
    • إرسالها
        
    • ترسله
        
    • أرسله
        
    • ارسله
        
    • بإرساله
        
    • أرسلها
        
    • لإرساله
        
    • وإرساله
        
    • إحالته
        
    • ارساله
        
    • يُرسل
        
    • أرساله
        
    • يرسلوه
        
    • شحنه
        
    Así que lo redactaremos e intentaremos enviarlo para publicar. ¿Sí? Tenemos que redactarlo. TED لذا سنقوم بكتابة هذا، ونحاول إرساله للنشر. صحيح؟ لذا علينا كتابته.
    Yo no quería enviarlo al hospital. He dicho que fue un error. Open Subtitles لم أرِد إرساله إلى المستشفى لقد قلتُ بأنها مجرد غلطة
    Una vez que lo hayas encriptado, puedes enviarlo desde donde lo desees. Open Subtitles بمجرد تشفيرك لها، تستطيع إرسالها من أي مكان تراه مناسبًا.
    ¿Realmente crees que va a enviarlo a la universidad y a la escuela de leyes sólo para poder agregar un cuarto más? Open Subtitles أتعتقد انها سوف ترسله للجامعة وكلية الحقوق فقط لتستطيع اضافة غرفة اخرى؟
    ¿Y por qué debería yo, un dermatólogo experimentado enviarlo a ver a otro doctor? Open Subtitles جورج، ولماذا أرسله أنا، الطبيب المتدرب بجامعة جوليارد للفنون، إلى طبيب آخر؟
    Eso es demasiado. Él se ha ido. Mira, fué idea mia enviarlo ahí. Open Subtitles هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك
    Si el Sr. Jong ya hubiese sido ciudadano portugués, Australia habría podido enviarlo a Portugal. UN وإذا كان السيد يونغ مواطنا برتغاليﱠا لكان من اﻷفضل إرساله إلى البرتغال.
    La Chiyoda afirma que también había preparado el informe de recomendación pero que no pudo enviarlo a la SCOP debido al inicio de las hostilidades en Kuwait. UN وتعلن شيودا أنها أعدت أيضاً تقرير التوصيات لكنها لم تتمكن من إرساله إلى الشركة العامة بسبب بدء أعمال القتال في الكويت.
    Envié un correo electrónico al banco de ojos que organizó la donación, la Fundación de Ojos del Antiguo Dominion, y pregunté si podían enviarlo a la persona adecuada. TED أرسلت الإيميل إلى بنك العين الذي رتب التبرع مؤسسة أولد دومينيون العين، وسألت إذا استطاعوا إرساله للشخص الصحيح.
    Querían enviarlo a un manicomio, pero su papá dijo: Open Subtitles أرادوا إرساله إلى مستشفى للأمراض العقلية
    No puede quedarse aquí, ni podemos enviarlo a Bicêtre. Open Subtitles ـ لا يمكن أن يبقى هنا، ولا نستطيع إرساله إلى بيكاتر.
    Podrían enviarlo al hospital por ejemplo. Open Subtitles ‫يمكنكم إرساله إلى المشفى ‫على سبيل المثال
    El Gobierno está examinando el documento antes de enviarlo al Parlamento. UN وتوجد الوثيقة قيد الدراسة في الحكومة قبل إرسالها إلى البرلمان.
    Puedes enviarlo o llevarlo... Open Subtitles يمكنك إما إرسالها بالبريد أو رميها مباشرة
    ¿Seguro de que deseas enviarlo un kilómetro la próxima vez? Open Subtitles أمتأكد إنك تريد أن ترسله من الميل في المرة القادمة؟
    Y no quería enviarlo solo a una guarida de tiburones de la industria musical. Open Subtitles ولم أرد أن أرسله وحده لحوض يعج بأسماك القرش من المنتجين الموسيقيين.
    Tengo que enviarlo por mail. El tiempo límite fue hace media hora así que date prisa. Open Subtitles يجب أن ارسله في البريد الاكتروني في الموعد المحدد قبل نصف ساعة لذا أسرع
    ¿Afectará su decisión de enviarlo aquí, sabiendo que él es su padre? Open Subtitles أسيتأثر قرارك بإرساله إلى هنا إذا كنت تعلم إنه والدك ؟
    Yo apenas tengo que terminar este boceto... y enviarlo a París por FedEx, Open Subtitles تعالي حبيبتي يجب على أن أنهي هذه الرسومات و أرسلها إلى باريس
    Pero esperas ocho minutos para enviarlo. ¿Porqué? Open Subtitles ولكن تنتظرين ثماني دقائق لإرساله. لماذا؟
    La caja puede contener una fuerza y enviarlo de vuelta al Tártaro. Open Subtitles يمكن أن يحتوي الصندوق على قوة وإرساله مرة أخرى إلى الجحيم
    El proyecto ha sido sometido ahora al Consejo de Ministros para su aprobación antes de enviarlo a la Asamblea Nacional. UN والقانون معروض اﻵن على مجلس الوزراء للموافقة عليه قبل إحالته الى الجمعية الوطنية.
    Que los Antiguos trataron de enviarlo a nuestro nivel de la existencia... Open Subtitles و القدماء حاولوا ارساله مره اخرى الى عالمنا لكنهم فشلوا
    Bien, le prometí que nos organizaríamos para enviarlo a casa cuando su cuerpo sea liberado. Open Subtitles حسناً, لقد وعدتها بأننا سنرتب أن يُرسل الى ديارهِ عندما يُخلى سبيل الجثة
    Si le damos una dosis doble, o algo más es posible que usted pueda enviarlo allí. Open Subtitles اذا قمنا بإعطائه جرعة مضاعفة فسوف ينتج عن ذلك مفعول عكسي ويصبح من الممكن أرساله الآن
    ¿El equipo de demolición inspeccionó el ascensor antes de enviarlo al sótano? Open Subtitles هل طاقم الهدم تفقد المصعد قبل أن يرسلوه إلى القبو؟
    - ¿Lo encontraron? - No. Me aseguré de enviarlo a un país que no tuviera extradición. Open Subtitles كلا, تأكدت من شحنه لبلد ليس لدينا فيها حقوق تسليم الهاربين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus