Es demasiado tarde para encontrar otro blanco. Tenemos que hacer este trabajo, tenemos que | Open Subtitles | فات الأوان على البحث عن ضحية أخرى يتوجب علينا إنجاح هذا الأمر |
Cuando ve la piedra hacia él, para aplastarle el cráneo Es demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن حالما يرى الصخور قادمة , لتهشيم جمجمته لكون فات الأوان |
Nunca Es demasiado tarde para ser algo más que un simple sobreviviente. | TED | لم يفت الأوان لتصبح شخصاً آخر بدلاً من مجرد ناجٍ |
Asistí a muchas reuniones de este tipo. Y para entonces Es demasiado tarde para usar los datos. | TED | لقد حضرت الكثير من هذه الإجتماعات. وفي تلك المرحلة، يكون قد فات الآوان لإستخدام البيانات. |
Aún no Es demasiado tarde para que cada uno siga su camino. | Open Subtitles | . هذا ليس متأخر جداً ليذهب كل شخص فى طريقه |
Creía que podría salvarte, pero me doy cuenta que Es demasiado tarde. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني يمكن أن أنقذك، لكني أدرك الآن فوات الأوان |
Sin embargo, no Es demasiado tarde para que el Gobierno de Indonesia modifique su imagen. | UN | ومع ذلك، يبلغ تأخر الوقت حدا يستحيل عنده على الحكومة اﻹندونيسية تشكيل صورتها من جديد. |
No intentes entretenerme. Es demasiado tarde. | Open Subtitles | كفاك محاولة لإقناعي يا هيلين لقد فات الاوان |
Es demasiado tarde para interferir en el vocabulario y no tiene sentido intentar tan tardíamente definir los diversos términos utilizados. | UN | وقد فات الأوان للتدخل في المفردات ولا جدوى من محاولة تعريف المصطلحات المختلفة جميعها في هذه المرحلة المتأخرة. |
Es demasiado tarde: la prohibición del colonialismo ya es una norma fundamental del derecho internacional para la cual -- como para la esclavitud -- no caben excepciones. | UN | وقال إنه قد فات الأوان: وأصبح حظر الاستعمار قاعدة أساسية في القانون الدولي ولا يمكن أن تكون بها استثناءات حتى فيما يتعلق بالرّق. |
Y, claro está, para entonces ya Es demasiado tarde para impedirlo. | UN | وبالطبع، يكون حينها قد فات الأوان لمنعها. |
La mayoría esperamos hasta estar demasiado sensibles, demasiado enfermos o demasiado cansados físicamente, y entonces ya Es demasiado tarde. | TED | بالنسبة إلى معظمنا، ننتظرُ حتى نصبح عاطفيين جدًا، مرضى للغاية، أو منهكين جسديًا، وعندها يكون قد فات الأوان. |
Ahora Es demasiado tarde. Deberían haber partido más temprano. | Open Subtitles | الآن فات الأوان يجب أن تبدأو في وقت سابق |
Pero les digo, que no Es demasiado tarde para construir entre todos las ciudades y hacer una gran nación otra vez. | TED | ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد. |
En primer lugar, nunca Es demasiado tarde para explorar nuevas posibilidades. | UN | أولاً، لم يفت الأوان أبداً بعد لاستكشاف احتمالات جديدة. |
Olvidé ir al banco y ahora Es demasiado tarde. | Open Subtitles | نسيت الذهاب إلى المصرف، والآن فات الآوان |
Es demasiado tarde. Es muy tarde para mí. Es tarde para todos. | Open Subtitles | متأخر جداً , لقد ابتدأت انه متأخر بالنسبة ولكل شخص |
Me temo que ya Es demasiado tarde para administrar la epidural. ¡¿Qué? | Open Subtitles | أوه، وأخشى فوات الأوان ل لنا لإدارة أحد فوق الجافية. |
Con el tiempo comienzan la fiebre y la tos, ya Es demasiado tarde. | Open Subtitles | متى ما بدأت الحمى والسعال يكون تأخر الوقت |
Es demasiado tarde, empiezan a rodar en una semana. | Open Subtitles | سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع |
Para concluir, no Es demasiado tarde para que el Gobierno de Israel reconsidere su posición y decida no continuar la construcción. | UN | وفي الختام، إن الوقت لم يفت بعد حتى تعيد الحكومة اﻹسرائيلية النظر في موقفها وتقرر وقف أعمال البناء. |
Quizás Es demasiado tarde para cambiar las cosas. Quizás no pueda volver atrás. | Open Subtitles | .ربما الوقت متأخر على تغيير الوضع .ربما لا أستطيع إعادتهم للحياة |
– ¡Luke, Es demasiado tarde! – ¡Vuela la compuerta! | Open Subtitles | – لوك، متأخر جدا – دمر الباب، أيها الصبى |
Veo dentro de tu alma a un joven, quizás Es demasiado tarde. | Open Subtitles | نظرة إلى روحك أيها الشاب ، قبل فوات الاوان. |
Mamá, si él te quiere, aún no Es demasiado tarde. | Open Subtitles | أمى ، لم يتأخر الوقت بعد إذا كان لا يزال يحبك |
La iniciativa tiene por objeto prevenir las violaciones graves, pero cuando ya Es demasiado tarde para hacerlo, se centra en la protección de los civiles. | UN | وتهدف المبادرة إلى منع حدوث انتهاكات خطيرة، ولكن عندما يكون الأوان قد فات للقيام بذلك، فإنها تركز على حماية المدنيين. |
Nunca Es demasiado tarde... para regresar al rebaño y ser perdonada, niña mía. | Open Subtitles | لم يفت الآوان بعد، يُمكنكِ العودة للديانة وسيغُفر لكِ يا بُنيتي. |
No Es demasiado tarde para rescatar la posibilidad de que el período de sesiones de la Comisión de Desarme sea productivo. | UN | ولم يفت الوقت بعد على إنقاذ إمكانية عقد دورة مثمرة لهيئة نزع السلاح. |