"es difícil de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الصعب
        
    • يصعب
        
    • ومن الصعب
        
    • ويصعب
        
    • هذا صعب
        
    • فمن الصعب
        
    • تصعب
        
    • من الصّعب
        
    • ذلك صعب
        
    • لا يسهل
        
    • من الصعوبة
        
    • وتصعب
        
    • انه صعب
        
    • إنه صعب
        
    • أمر صعب
        
    La falta de controles y de supervisión puede aumentar los daños, ya que esta práctica Es difícil de prevenir o eliminar con solo un memorando. UN وقد ينجم عن انعدام الضوابط والرقابة مزيد من الضرر لأن من الصعب منع هذه الممارسة أو القضاء عليها بمجرد إصدار مذكرة.
    Amae es un término muy común en Japón, pero Es difícil de traducir. TED وهي كلمة شائعة جدًا في اليابان، لكن من الصعب للغاية ترجمتها.
    El modelo Es difícil de determinar porque el tren delantero está quemado. Open Subtitles ولكن من الصعب تحديد طرازها لأن المحرك قد حُرق بالكامل
    Claro está, es posible cuestionar la realidad de esa amenaza, que por su carácter Es difícil de determinar. UN ومن الممكن، بالطبع، أن تثار التساؤلات بشأن حقيقة هذا التهديد الذي يصعب تقديره بحكم طبيعته.
    Es difícil de creer, pero la pelea de esta noche es el último acto... para el gran estadio de Atlantic City. Open Subtitles إنه من الصعب التصديق ولكن مباراة الوزن الثقيل الليلة تعتبر أهم الاحداث على الحلبة الكبيرة لمدينة أطلانتا القديمة
    Sé que Es difícil de aceptar pero algún día, pronto, te casarás. Open Subtitles أَعْرفُ أن من الصعب قبول هذا، لكن يوماً ما سَتَتزوّجُين.
    Es difícil de creer que no esté totalmente feliz y satisfecho por eso, ¿verdad? Open Subtitles . من الصعب تصديق الذى يتركه غير سعيد بعد تحقيق هذا الأنجاز
    Sé que Es difícil de creer, pero este mensaje ha surgido por toda la flota. Open Subtitles , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها
    Incluso para mí Es difícil de creer, pero es lo que sucedió. Open Subtitles حسناً، لعله من الصعب عليك التصديق لَكنَّ هذا ما حَدث
    Es difícil de creer que a las empresas no les importa la gente. Open Subtitles أنا أعرف أنه من الصعب قبول عدم أهتمام الشركات العملاقة بالناس
    Es difícil de explicar, Dra Song... pero para que lo entiendas, creo que... los ángeles se están riendo. Open Subtitles من الصعب أن أشرح هذا بمفاهيمكم يا دكتور سونج لكن على قدر فهمي فالملائكة تضحك
    No queda mucho de el. Y el poco que queda Es difícil de conseguir. Open Subtitles لم يكن يوجد الكثير منها والقليل الباقي سيكون من الصعب الحصول عليه
    Es difícil de creer nadie en ese concurso se puede considerar inteligente Open Subtitles من الصعب تصديق أن أحداً بهذه المسابقة قد يعتبر ذكي
    Esto Es difícil de describir. Bueno, es fácil de describir! Muchas horas al dia. Open Subtitles انه من الصعب شرح حسناً انه من السهل شرح الساعات التي تقضيها
    Pero tu adicción Es difícil de tratar y son necesarias varias sesiones. Open Subtitles ولكن إدمانك من الصعب علاجه وبحاجة لجلسات متصلة من العلاج.
    Francia trata de ofrecer una asistencia integral con un máximo de autonomía personal, lo cual Es difícil de lograr, además de muy caro. UN وتسعى فرنسا إلى توفير رعاية صحية كاملة في إطار أقصى قدر من الاستقلال الشخصي، وهو أمر يصعب تحقيقه ومكلف للغاية.
    - Es difícil de explicar, pero... estoy segura que alguien más lo hizo. Open Subtitles حسناً هذا يصعب شرحه ولكني متأكدة تقريباً بأن شخصاً آخر فعلها
    Es difícil de creer dado que los granjeros le pagaban 2000 dólares al mes. Open Subtitles يصعب تصديق هذا في حين يدفع لك مزارعي الحشيش ألفي دولار بالشهر
    La cifra exacta Es difícil de determinar, pero se estima normalmente en alrededor del 80%. UN ومن الصعب تحديد نسبة هؤلاء بدقة ولكنها تقدر عادة بنحو ٠٨ في المائة.
    Es difícil obtener datos fidedignos de ese sector, que por lo demás Es difícil de definir y presenta una extraordinaria fluidez. UN ويصعب الحصول على بيانات صحيحة عن القطاع غير النظامي. وهذا القطاع نفسه لا يسهل تعريفه، ويتصف بسيولته البالغة.
    Sé que ésto Es difícil de creer pero somos mejores amigos y puedo probarlo. Open Subtitles انا اعرف ان هذا صعب تصديقه لكننا افضل صديقين واستطيع اثبات ذلك
    Facultar a la Junta de Gobierno para revisar una resolución contraria al ejercicio de la acción penal Es difícil de aceptar, pues resultaría problemático si se desea mantener la impresión de imparcialidad. UN فمن الصعب قبول منح المكتب سلطة النظر في قرار للادعاء، ﻷن ذلك قد يؤدي الى حصول مشاكل في الحفاظ على طابع الحياد.
    El pescado fresco es valioso, pero Es difícil de comercializar y transportar, y es objeto de una reglamentación sanitaria y normas de calidad muy estrictas. UN والسمك الطازج ذو قيمة ولكن تصعب تجارته ونقله، ويواجه لوائح صحية ومعايير جودة صارمة للغاية.
    Es difícil de creer que un grupo de desamparados pueda ser ocultado de esa manera. Open Subtitles من الصّعب تصديق أن يهضمّ حقّ بهذه البساطة.
    Sé que Es difícil de entender... pero somos viajeros de un universo paralelo. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك صعب الفهم لكننا مسافرون من أرض موازية
    Estos son fenómenos generalizados pero su magnitud Es difícil de establecer. UN وهاتان ظاهرتان منتشرتان على نطاق واسع بل إن من الصعوبة بمكان تقدير مدى فداحتهما.
    Evaluar y manejar el riesgo de reputación es especialmente importante, dado que una buena reputación puede quedar manchada fácilmente y Es difícil de restablecer. UN ولذلك كان من الأهمية بمكان تقييم تعرض السمعة للخطر وإدارته، حيث إن السمعة الحسنة يسهل تلويثها وتصعب استعادتها.
    Esto me Es difícil de decir. Open Subtitles يا الهي, لقد كان انه صعب علي للغاية ان اقوله
    Es difícil de creer, lo entiendo, pero tienes que intentarlo. Open Subtitles إنه صعب التصديق افهم ذلك لكنك يجب أن تحاول
    La Junta de los jefes ejecutivos considera que esa recomendación Es difícil de aplicar debido a la complejidad de los factores que intervienen en ese proceso. UN وقال إن مجلس الأمناء التنفيذيين يرى أن تطبيق هذه التوصية أمر صعب بسبب تعقد العوامل التي تنطوي عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus