"es la única cosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هو الشيء الوحيد
        
    • إنه الشيء الوحيد
        
    • هذا الشيء الوحيد
        
    • هي الشيء الوحيد
        
    • انها الشيء الوحيد
        
    • انه الشيء الوحيد
        
    • أنها الشيء الوحيد الذي
        
    • إنها الشيء الوحيد
        
    • وهو الشيء الوحيد
        
    • هي الشئ الوحيد
        
    • هوَ الشيء الوحيد
        
    • هذا هو الشئ الوحيد
        
    • إنّه الشيء الوحيد
        
    • إنّها الشيء الوحيد
        
    • إنه الأمر الوحيد
        
    Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. Open Subtitles وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا
    Sí, creo que jugar fútbol en el reformatorio es la única cosa que me mantuvo en mi sano juicio. Open Subtitles نعم، أعتقد أن لعب كرة القدم في جوفي هو الشيء الوحيد الذي أبقى لي نصف عقلي.
    Lo que el mundo necesita es amor... dulce amor es la única cosa... que es más pequeña que lo... que el mundo necesita. Open Subtitles ما يحتاج إليه العالم الآن هو الحب، حب جميل إنه الشيء الوحيد
    es la única cosa de la que puede hablar además de la Biblia. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يتحدث عنه باستثاء كتابه المقدس
    Esa es la única cosa real del mundo que sé que es verdad. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد في العالم الذي أنا متأكد منه
    Esta tarjeta es la única cosa que se interpone entre los malos y la celda. Open Subtitles هذه البطاقة هي الشيء الوحيد التي تقف بين الأشرار و بين زنزانة الحجز
    ¿Sabes cuál es la única cosa más feliz que un perro de tres patas? Open Subtitles هل تعرف ما هو الشيء الوحيد الأسعد من كلب لديه ثلاثة أرجل
    Esa es la única cosa que voy a pedirte. De otra manera, te estarás bien. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سأسألك ما عدا ذلك، أنت ستكون بخير
    es la única cosa que me hace callar, ¿no? Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يغلق لي، أليس كذلك؟
    Muy bien, escúchame sé que la cocina es la única cosa con la que eres susceptible ¿verdad? Open Subtitles حسناً اسمعيني أعلم بأن الطبخ هو الشيء الوحيد الذي تتحسسين منه حسناً؟
    Pero la niebla o la bruma o como quieras llamarlo, es la única cosa en kilómetros, y las lecturas de energía eran constantes Open Subtitles لكن الضباب أو الغشاوة أو مهما يكن ما تسمونه هو الشيء الوحيد الموجود لأميال وقراءات الطاقة كانت ثابتة
    es la única cosa que lo conecta con este robo. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يربطهما بهذه السرقة
    es la única cosa del edificio que va para abajo. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد في هذه البناية الذي يُنزِل للأسفل
    es la única cosa que tiene sentido. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يبدو منطقيا
    Esta es la única cosa que siempre quise hacer. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي أردتُ فعله تماماً.
    "El placer es la única cosa por la que se debería vivir." Open Subtitles المتعة هي الشيء الوحيد الذي يجب على المرء ان يعيش لأجله
    es la única cosa que estamos actualmente permitido Open Subtitles انها الشيء الوحيد الذي يسمح لنا في الواقع
    Honestamente, es la única cosa que hago en esta nave. Open Subtitles بالله عليك، انه الشيء الوحيد الذي يمكنني ان اتعامل معه على هذه السفينة
    Bueno, es la única cosa que me enseñó. Open Subtitles حسناً, أنها الشيء الوحيد الذي يجعلني أتحمل الموقف
    es la única cosa que tengo de mi padre. No permitiré perderlo de vista de nuevo. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Y es la única cosa que no hemos excluido del diferencial. Open Subtitles وهو الشيء الوحيد الذي لم نستبعده من التشخيص التفريقيّ
    En este momento, es la única cosa en mi vida que significa algo. Open Subtitles في الوقت الحالي , هي الشئ الوحيد ذو معنى في حياتي
    Pero la regla era que cualquier cosa que eligiéramos es donde tenemos que ir y seguir las reglas es la única cosa que nos separa de los animales. Open Subtitles لكن القانون هوَ بأن نذهب للمكان الذي نختارة وأتباع القوانين هوَ الشيء الوحيد الذي يفرقنا عن الحيوانات
    Esa es la única cosa en la que puedo pensar. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي أستطيع التفكير فيه
    es la única cosa que tiene algún sentido. Todas nuestras víctimas tenían problemas financieros. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد المنطقي فكلّ الضحايا كانوا يعانون ضعفاً مالياً
    es la única cosa que parará esa vena de sangrar libremente. Open Subtitles إنّها الشيء الوحيد الذي يمنعه من النزيف البحري
    Ahora mismo es la única cosa que me deja dormir... Open Subtitles و الأن إنه الأمر الوحيد الذي يجعلني أخلُدُ للنوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus