Esta es la cuestión a la que mis alumno y yo queríamos llegar. | TED | إذن كان هذا هو السؤال الذي أردت أنا وطلابي أن نجيبه. |
Esa es la cuestión fundamental. ¿Por qué precisamos de ese soporte virtual? | Open Subtitles | هذا هو السؤال الجوهري، لماذا نحتاج دائماً إلى مكمل خيالي؟ |
Esta es la cuestión más debatida en relación con la responsabilidad de las organizaciones internacionales. | UN | وهذه هي المسألة التي خضعت لأكثر المناقشات استفاضة فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية. |
Escucha, esta es la cuestión este tipo, literalmente, escribió un libro sobre eso. | Open Subtitles | أستمع لي ها هو الأمر هذا الرجل كتب كتاب بشأن الأمر |
Otro elemento que ha evolucionado más es la cuestión de la intermediación. | UN | والعنصر الآخر الذي تم تطويره بقدر أكبر هو مسألة السمسرة. |
El tercer punto que quisiera mencionar es la cuestión del acceso y la utilización equitativos de la órbita geoestacionaria. | UN | النقطة الثالثة التي أود أن أتعرض لها هي مسألة الوصول المنصف للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض واستخدامه. |
- Sí, quiero decir, vi a través del espacio y el tiempo durante un minuto, pero esa no es la cuestión. | Open Subtitles | ،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة ولكن ليس هذا هو المغزى ،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة ولكن ليس هذا هو المغزى |
Ésa es la cuestión. Empiezo a ver qué es verdadero. | Open Subtitles | هذا هو بيت القصيد بدأت أعرف ما هو الحقيقي |
¿Se impondrá una dictadura mundial sobre nuestros pueblos o se preservarán las Naciones Unidas y el multilateralismo? Esa es la cuestión. | UN | هل ستُفرض ديكتاتورية عالمية النطاق على شعوبنا أم سنحتفظ بالأمم المتحدة وبتعددية الأطراف؟ هذا هو السؤال. |
YNH: Bueno, sin duda creo que la pregunta más interesante de la ciencia hoy es la cuestión de la conciencia y la mente. | TED | يوفال: حسناً، أنا بالتأكيد اعتقد بإن أكثر سؤالٍ مشوق في العلم اليوم هو السؤال عن الوعي والعقل. |
Esa es la cuestión. La mayoría de la gente aquí automáticamente diría que no. | TED | هذا هو السؤال سوف يسارع معظم الحضور إلى النفي |
Esa es la cuestión que debe resolverse con la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن. |
Esa es la cuestión que deberíamos sopesar en el curso de nuestras deliberaciones, con el fin de establecer parámetros para dichas eventualidades. | UN | وهذه هي المسألة التي ينبغي أن نفكر فيها في سياق مداولاتنا، بغية وضع معايير لمثل هذه الاحتمالات. |
Sí, pero esa es la cuestión. ¿Cómo fue que pasó la prueba? | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا هو الأمر كيف إجتاز الإختبار ؟ |
El centro principal del artículo, sin embargo, es la cuestión de la oportunidad de la legislación interna. | UN | بيد أن المحور الرئيسي لهذه المادة هو مسألة ملاءمة توقيت التشريع الوطني. |
Un obstáculo a la unidad regional que aún persiste es la cuestión de las disputas fronterizas. | UN | إن العقبة التي لا تزال قائمة أمام الوحدة الاقليمية هي مسألة المنازعات على الحدود. |
Un héroe es solo un humano, pero esa es la cuestión. | Open Subtitles | البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى |
Claro que me gustas, pero esa no es la cuestión. | Open Subtitles | نعم. أقوم به، ولكن ليس هذا هو بيت القصيد. |
Bien, ésa es la cuestión. Debes sentirte mucho peor. | Open Subtitles | حسناً هذه هي المشكلة يجب أن تشعرك بشكل أسوأ |
Ésa es la cuestión. | Open Subtitles | إنهم ليسوا لوحدهم هذا هو المقصد |
Sin duda, la reforma del Consejo de Seguridad es la cuestión central que debe abordarse con miras a que el Consejo sea más democrático. | UN | وما من شك في أن إصلاح مجلس اﻷمن هو القضية الجوهرية التي يتعين بحثها بغية جعل المجلس أكثر ديمقراطية. |
Esta es la cuestión más importante y no debemos exagerar cuestiones menores de detalle. | UN | هذا هو الموضوع الرئيسي وينبغي ألا نبالغ في المسائل التفصيلية الثانوية. |
Como todos sabemos, el núcleo del problema del Oriente Medio es la cuestión de Palestina. | UN | وكما نعرف جميعا، فإن لب مشكلة الشرق اﻷوسط هو قضية فلسطين. |
A nuestro juicio ésta es la cuestión principal que hay que resolver. | UN | ونرى أن هذه هي القضية الأساسية التي لم تحسم. |
Pero esa es la cuestión con los recuerdos no puedes olvidarlos. | Open Subtitles | هذا هو الشيء المنوط بالذكريات، فلا يمكنكَ نسيانهم. |
Si el precio es la cuestión, entonces te lo rebajaré seis créditos. | Open Subtitles | اذا كان السعر هو المهم , اذا سوف اقلل ستة درجات |