"es sólo un" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنه مجرد
        
    • إنها مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • هو مجرد
        
    • انه مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • أنه مجرد
        
    • إنه فقط
        
    • انه فقط
        
    • هي مجرد
        
    • إنه مجرّد
        
    • انها فقط
        
    • إنّه مجرد
        
    • إنّها مجرّد
        
    • إنّه مجرّد
        
    - ¡No hagan esto! - Señor, tenemos al objetivo. Es sólo un civil. Open Subtitles لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى
    Es sólo un anillo modesto, pero que representa 60 años de amor. Open Subtitles إنه مجرد خاتم بسيط لكنه يمثل 60 عاماً من الحب
    No, Es sólo un montón de esas cosas de RSVP que querías... Open Subtitles لا, إنها مجرد حفنة من تلك الأشياء المستجابة التي أردتي
    Es sólo un cuestionario lo usamos para aprender más sobre nuestra clientela. Open Subtitles انها مجرد استمارة نوزعها لكي نعرف اكثر عن قاعدة عملائنا
    El correo al que apresan en un puerto Es sólo un peón en un juego jugado por un jefe invisible. UN ومهرب المخدرات الذي يتم القبض عليه متلبسا هو مجرد بيدق ضعيف في اللعبة التي يلعبها رئيسه الخفي.
    A mucha distancia Es sólo un blanco. Open Subtitles اطلاق النار على بعد 200 يارده انه مجرد هدف
    Y la gente cínica puede decir, bueno sabes, este Es sólo un hombre de negocios haciendo lo que es necesario para llevar al cabo su estilo particular de hacer marketing. TED و المنتقدون من المحتمل أن يقولوا, إنه مجرد رجل أعمال محظوظ يقوم بالمطلوب منه ليطبق نمط تسويقى معين
    - No tiene nada que ver con él. - Él Es sólo un eslabón más en la cadena! Open Subtitles ليس له علاقة بالأمر هيا ياشوزان ، إنه مجرد وصلة آخر في السلسلة
    Es sólo un sacerdote, pero pesa como un cardenal. Open Subtitles إنه مجرد كاهن لكنه ثقيل كفاية لأن يكون كاردينال
    ¡Tengo un blip! ¡Es sólo un blip! ¡Pero definitivamente es un blip! Open Subtitles لدي صورة على الشاشة إنها مجرد صورة، لكنها بالتأكيد صورة
    Ella Es sólo un recipiente para obtener esta información, eso es todo. Open Subtitles إنها مجرد وعاء فقط لهذه المعلومات هذا كل ما بالأمر
    No te lo lleves. Es sólo un reloj barato. Open Subtitles لا تأخذها، لا تأخذها، إنها مجرد ساعة رخيصة
    Tal vez Es sólo un gigante juego de bingo cósmica en alguna parte. Open Subtitles ربما انها مجرد بعض الكونية العملاقة لعبة البنغو في مكان ما.
    Es sólo un paso bastante grande el admitir que necesitas de ayuda. Open Subtitles انها مجرد خطوة كبيرة جدا للاعتراف كنت بحاجة إلى مساعدة.
    Sé qué estás pensando. Créeme, Es sólo un gesto. Open Subtitles أعرف مالذي تفكر به، صدقني انها مجرد بادرة
    Sin embargo, coincido con él en que el bloqueo Es sólo un aspecto de la política norteamericana contra Cuba. UN غير أنني أتفق معه على أن الحصار هو مجرد وجه واحد لسياسة الولايات المتحدة ضد كوبا.
    Es sólo un niño. Obi-Wan ya no podrá ayudarlo. Open Subtitles انه مجرد صبى، اوبى وان لم يعد يستطيع مساعدته
    Es sólo un sustituto, pero... - ...al menos nos dará unas horas. Open Subtitles أعني, إنها فقط بديل مؤقت لكنها ستعطبنا بضع ساعات إضافية
    No puede tomar esa decisión. Es sólo un lameculos. No quería ofender. Open Subtitles لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية
    Es sólo un ejemplo de por qué tenemos que apoyar la investigación por curiosidad. TED إنه فقط مثال على لماذا نحتاج أن ندعم البحوث المبنية على الفضول.
    Sloan, Es sólo un enredado grupo de vasos sanguíneos debajo del bebé. Open Subtitles سلون انها فقط انه فقط تشابك أوعيه دموية تحت الطفل
    Si lo supieras, sabrías que no tengo tiempo... para escuchar estúpidas historias, de un estúpido árbol... que Es sólo un sueño. Open Subtitles لو كنت تعرف،لكنت تدري أنه لا وقت عندي للاستماع إلى حكايات غبية.. من شجرة غبية، هي مجرد حلم.
    Es sólo un poco más de dinero, por hacer exactamente lo que hacemos. Open Subtitles إنه مجرّد مال زائد لنقوم بما نقوم بهِ على أيّة حال!
    No hay una historia para el Inquisitor aquí, Es sólo un callejón sin salida. Open Subtitles لا يوجد هنا قصه من اجل المحقق ،لويس انها فقط نهايه مغلقة
    Es sólo un rasguño. no se puede decir lo mismo de la radio. Open Subtitles إنّه مجرد خدش... لا يمكنني أنْ أصف جهاز الإرسال بنفس الحال
    Tranquilo, tranquilo. Es sólo un pequeño seguro en caso de tener problemas. Open Subtitles اهدأ، اهدأ، إنّها مجرّد ضمان في حال صادفتنا أية مشكلات
    Es sólo un zapato, no significa nada. Open Subtitles إنّه مجرّد حذاء، لا يعني شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus