"esbozo del proyecto de presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مخطط الميزانية
        
    • بمخطط الميزانية
        
    • موجز الميزانية
        
    • مخطط للميزانية
        
    • المخطط الأولي المقترح
        
    • الخطوط العامة للميزانية
        
    esbozo del proyecto de presupuesto por programas para UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    1. Reafirma que el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 debe contener una indicación de lo siguiente: UN ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    1. Reafirma que el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 debe contener una indicación de lo siguiente: UN ١ - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يجب أن يتضمن بيانا بما يلي:
    esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين
    Las prioridades contenidas en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas debían coincidir con las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. UN وإنه ينبغي أن تُطابق اﻷولويات المتضمنة في مخطط الميزانية اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Las prioridades contenidas en el esbozo del proyecto de presupuesto por programas debían coincidir con las prioridades establecidas en el plan de mediano plazo. UN وإنه ينبغي أن تُطابق اﻷولويات المتضمنة في مخطط الميزانية اﻷولويات الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El esbozo del proyecto de presupuesto por programas y el proyecto de presupuesto por programas de las Naciones Unidas deberían presentarse de estricta conformidad con esa resolución. UN وينبغي تقديم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة والميزانية البرنامجية المقترحة وفقا لهذا القرار فحسب.
    El esbozo del proyecto de presupuesto por programas es un instrumento de planificación y no un mecanismo rígido de fijación de cifras. UN وأكد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح هو أداة تخطيط وليس قميصا حديديا من اﻷرقام.
    El esbozo del proyecto de presupuesto era una estimación preliminar, no un presupuesto por programas preliminar. UN وأشير إلى أن مخطط الميزانية هو تقدير إرشادي أولي وليس ميزانية برنامجية أولية.
    Las repercusiones que pudiera tener la reforma para el esbozo del proyecto de presupuesto por programas se examinarán en el quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وستعالج في الدورة السابعة والخمسين أية آثار قد تترتب على الإصلاح في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Las repercusiones que pudiera tener la reforma para el esbozo del proyecto de presupuesto por programas se examinarán en el quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وستعالج في الدورة السابعة والخمسين أية آثار قد تترتب على الإصلاح في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tenga en cuenta esta información actualizada cuando considere el esbozo del proyecto de presupuesto por programas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تراعي أحدث المعلومات عندما تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En el esbozo del proyecto de presupuesto por programas tampoco se indican los resultados que se obtendrán merced a los esfuerzos de la Organización por racionalizar sus operaciones y asignarles prioridades. UN ولم يستفد مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة من الجهود التي تبذلها المنظمة لتبسيط عملياتها وتحديد أولوياتها.
    Muchas de las necesidades adicionales a que hace referencia el Secretario General en su declaración introductoria debían haberse incluido en el esbozo del proyecto de presupuesto. UN وقد أدرج في مخطط الميزانية العديد من الاحتياجات الإضافية المبينة في البيان الاستهلالي للأمين العام.
    El orador agradece los esfuerzos del Secretario General para proporcionar a los Estados Miembros la estimación más realista posible en el esbozo del proyecto de presupuesto. UN ورحّب بجهود الأمين العام الرامية إلى تزويد الدول الأعضاء بتقدير واقعي إلى أقصى حد ممكن في مخطط الميزانية المقترح.
    B. esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN باء ـ مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    b) esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995; UN )ب( مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١؛
    A/47/358 Informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١
    esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤
    En la resolución 47/213 de la Asamblea General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto no se incluyó una estimación para tener en cuenta la inflación en el bienio 1994-1995 precisamente por ese motivo. UN ولم يتضمن قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٣ المتعلق بمخطط الميزانية تقديرا للتضخم في فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ لهذا السبب نفسه.
    Por consiguiente, propone que en la sesión siguiente se considere el esbozo del proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999. UN ولذلك اقترح النظر في موجز الميزانية لعامي ١٩٩٨-١٩٩٩ في الجلسة القادمة.
    Teniendo en cuenta los antecedentes expuestos, el Secretario General presentó, en el documento A/43/524, el primer esbozo del proyecto de presupuesto. UN 6 - إزاء المعلومات الأساسية المبينة أعلاه، قدم الأمين العام في الوثيقة A/43/524 أول مخطط للميزانية المقترحة.
    esbozo del proyecto de presupuesto para 2002-2003 UN المخطط الأولي المقترح للفترة 2002-2003
    esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (continuación) UN الخطوط العامة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 4 200-2005 للمركز التجاري الدولي التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية (تابع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus