Por lo tanto, las tasas aplicadas serían las de la escala de cuotas para 2003. B. Recaudación de cuotas | UN | وبناء على ذلك ستكون المعدلات التي ستطبق هي المعدلات الواردة في جدول الأنصبة المقررة لعام 2003. |
Cabe señalar que cualquier cambio en la escala de cuotas para 2007 modificaría estas sumas. | UN | وجدير بالذكر أن أي تغيير يطرأ على جدول الأنصبة المقررة لعام 2007 سيؤدي إلى تغير هذه المبالغ. |
En la preparación de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000 no hubo mitigación alguna. Conclusión | UN | ولم ينطو إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000 على أي عملية للتخفيف من العبء. |
Sobre esa base, la Comisión decidió examinar la escala de cuotas para el período 2007-2009. | UN | 11 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009. |
Podemos comprender que algunos Estados Miembros pidan que se modifique la escala de cuotas para que refleje mejor la capacidad real de pago. | UN | ونحن نتفهم السبب في مطالبة بعض الدول اﻷعضاء بتعديل جدول اﻷنصبة المقررة كيما يبين، على نحو أفضل، القدرات الحقيقية للدفع. |
escala de cuotas para EL PRORRATEO DE LOS GASTOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
Por último, los Estados interesados desean reiterar su propuesta de que se revise la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | واختتم كلمته بقوله إن الدول المعنية ترغب في تكرار عرض اقتراحها المتعلق بتنقيح جدول الأنصبة المقررة في ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
La escala de cuotas para 1946 se basó en las cifras del ingreso nacional correspondientes a 1938 - 1940. | UN | 14 - استند جدول الأنصبة المقررة لعام 1946 إلى أرقام الدخل القومي للفترة 1938-1940. |
La escala de cuotas para 1946 se basó en las cifras del ingreso nacional correspondientes a 1938-1940. | UN | 14 - استند جدول الأنصبة المقررة لعام 1946 إلى أرقام الدخل القومي للفترة 1938-1940. |
La Asamblea General debe actuar con responsabilidad y prudencia y adoptar a la brevedad la escala de cuotas para el período 2013-2015 sobre la base de la metodología vigente. | UN | 17 - وقال إن الجمعية العامة ينبغي لها أن تتصرف بمسؤولية وحكمة بأن تسارع إلى اعتماد جدول الأنصبة المقررة لعام 2013-2015 استنادا إلى المنهجية الحالية. |
Sin embargo, las tasas finales de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz sólo quedarían determinadas una vez que la Asamblea General haya adoptado una escala de cuotas para el período correspondiente. | UN | إلا أن المعدلات النهائية لحفظ السلام لن تتحدد إلا عندما تعتمد الجمعية العامة جدول الأنصبة المقررة للفترة المناظرة. |
Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2010-2012. | UN | 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
La Asamblea General aún no ha decidido qué elementos de la metodología se utilizarán para preparar la escala de cuotas para el período 2010-2012. | UN | 11 - ولم تبتّ الجمعية العامة حتى الآن في عناصر المنهجية التي ستُستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
escala de cuotas para EL PRORRATEO DE LOS GASTOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
escala de cuotas para EL PRORRATEO DE LOS GASTOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
escala de cuotas para EL PRORRATEO DE LOS GASTOS DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | جدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة |
Las contribuciones de los Estados Partes se basarían en la escala de cuotas para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente al anterior ejercicio financiero y ajustada a fin de tener en cuenta la participación en la Convención. | UN | ويجب أن تحدد اشتراكات الدول الأطراف على أساس جدول الأنصبة المقررة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنة المالية السابقة، معدلا بحيث يراعى الاشتراك في الاتفاقية. |
La Asamblea General ha aprobado una vez más un pequeño ajuste de la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, cuando lo que se necesita es una reforma completa. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة مرة أخرى تعديلا طفيفا على جدول أنصبة عمليات حفظ السلام، في حين أن المطلوب إجراء إصلاح شامل. |
La escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz no se ha actualizado de manera exhaustiva desde que entró en vigor en 1973. | UN | لم يجر استيفاء جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بصورة شاملة منذ أن وضع في عام 1973. |
b) Aprobar la escala de cuotas para 2005 y 2006 de conformidad con las recomendaciones del Comité de Finanzas y con sujeción a la condición señalada en el párrafo 32 supra; y | UN | (ب) اعتماد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2005 و 2006 وفقا لتوصيات لجنة المالية ورهنا بالشرط الوارد في الفقرة 32 أعلاه؛ |
El monto de las economías se deduce de las consignaciones para el año siguiente y el monto neto que se ha de financiar se prorratea entonces entre los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas para el presupuesto. | UN | ويخصم مبلغ الوفورات من اعتمادات السنة التالية، ويقسم عندئذ المبلغ الصافي الذي يتعين تمويله فيما بين الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة للاشتراكات في الميزانية. |
b La Asamblea General determinará la escala de cuotas para 1995 en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | )ب( جدول اﻷنصبة لعام ١٩٩٥ ستقرره الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
escala de cuotas para 2002 y 2003 | UN | جدول الأنصبة المقررة للسنتين 2002 و 2003 |
escala de cuotas para 2012-2013 | UN | جدول الأنصبة المقرَّرة للسنتين 2012-2013 |
escala de cuotas para el ejercicio económico 2012-2013. Nota de la Secretaría | UN | مذكّرة من الأمانة عن جدول الأنصبة المقرَّرة للفترة المالية 2012-2013 |
escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas | UN | جدول قسمة الأنصبة المقررة لنفقات الأمم المتحدة |
Anexo escala de cuotas para EL PRORRATEO DE LOS GASTOS QUE OCASIONARÁN | UN | جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات التحسينات الأمنية |
En su resolución ICC-ASP/1/Res.14, la Asamblea decidió adoptar la escala de cuotas para el primer ejercicio financiero. | UN | وفي قرارها ICC-ASP/1/Res.14، قررت الجمعية اعتماد جدول الأنصبة للفترة المالية الأولى. |