Las escuelas de enseñanza profesional y secundaria tienen una mayor presencia de directores varones. | UN | أما مدارس التعليم المهني والثانوي فيوجد فيها عدد أكبر من المديرين الذكور. |
Número de alumnos expulsados de escuelas de enseñanza general | UN | عدد التلاميذ المفصولين من مدارس التعليم العام |
Los distintos niveles de competencia de las instituciones de gobiernos autónomos locales en las diferentes regiones ha dado lugar a disparidades en la organización del proceso educativo y la calidad de la educación en las escuelas de enseñanza general. | UN | وأدى تباين مستويات اختصاص المؤسسات المحلية في مناطق مختلفة إلى اختلاف سبل تنظيم التعليم ونوعيته في مدارس التعليم العام. |
Un total de 594 facultades, 179 escuelas de educación superior, 473 escuelas de enseñanza profesional de educación superior y 220 institutos impartieron enseñanza de ese nivel en las 79 universidades. | UN | وتوفر 594 كلية، و179 مدرسة للدراسات العليا، و473 مدرسة للتعليم العالي المهني، و220 معهداً يقدم خدمات في إطار 79 جامعة. |
Varias escuelas de enseñanza superior ofrecen cursos ordinarios sobre los derechos humanos. | UN | فهناك عدة مدارس للتعليم العالي تعطي دورات منتظمة في حقوق الإنسان. |
En el cuadro 16 se presenta información sobre la red de escuelas de enseñanza general en toda la República de Uzbekistán. | UN | ويورد الجدول 16 معلومات عن شبكة مدارس التعليم العام في أوزبكستان. |
Red de escuelas de enseñanza general en la República de Uzbekistán | UN | الجدول 16 شبكة مدارس التعليم العام في أوزبكستان |
Se ofrecen servicios especiales de orientación profesional a los estudiantes de las escuelas de enseñanza general. | UN | ويجري توفير التوجيه المهني لتلاميذ مدارس التعليم العام. |
Entre los rectores de escuelas de enseñanza general, las mujeres representan el 48,5%. | UN | وتشكل النساء 48.5 في المائة من مديري مدارس التعليم العام. |
Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. | UN | وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام. |
De conformidad con los requisitos establecidos, las escuelas de enseñanza de todos los niveles preparan programas de educación física y normas sobre preparación física. | UN | ووفقا للاحتياجات المحددة، تعد مدارس التعليم العام على جميع المستويات برامج للتربية البدنية وقواعد للياقة البدنية. |
Un comité encargado de la supervisión y evaluación del programa experimental ha recomendado que se suprima el calendario en todas las escuelas de enseñanza obligatoria. | UN | وأوصت اللجنة المعنية برصد البرنامج النموذجي وتقييمه بإعفاء جميع مدارس التعليم الإجباري من الجدول الزمني. |
Las escuelas de enseñanza general y los demás establecimientos de enseñanza son mixtos, es decir, los niños y las niñas estudian juntos. | UN | كما أن التعليم مختلط، سواء في مدارس التعليم العام أو غيرها من المؤسسات التعليمية. |
Número de alumnos en escuelas de enseñanza general, por sexo | UN | عدد الطلبة في مدارس التعليم العام، حسب الجنس |
Asimismo, en los estudios de los maestros y decanos de escuelas de enseñanza general se ha incluido desde 2004 metodología de la observación y análisis de la situación de las cuestiones de género. | UN | وكذلك، تضمنت تدريبات مدرسي وموجهي مدارس التعليم العام منهجية ملاحظة وتحليل الحالة الجنسانية منذ عام 2004. |
El proyecto, con un valor total de 1,5 millones de dólares de los EE.UU., y una duración de tres años, abarca seis escuelas-internados de enseñanza especial y 12 escuelas de enseñanza general. | UN | ومدة هذا المشروع، الذي تبلغ تكلفته الإجمالية 1.5 مليون دولار، هي ثلاث سنوات وهو يشتمل على ست مدارس داخلية خاصة و 20 مدرسة للتعليم العام. |
Actualmente existen 896 centros nacionales de desarrollo en la primera infancia, 599 escuelas de enseñanza básica primaria, 113 escuelas de enseñanza básica superior, 194 escuelas de ciclo básico y 122 escuelas de enseñanza secundaria. | UN | ويوجد حالياً 896 مركزاً وطنياً لتنمية الطفولة المبكرة، و599 مدرسة ابتدائية و113 مدرسة إعدادية و194 مدرسة لدورة التعليم الأساسي و122 مدرسة للتعليم الثانوي. |
Varias escuelas de enseñanza superior ofrecen cursos ordinarios sobre los derechos humanos. | UN | فهناك عدة مدارس للتعليم العالي تعطي دورات منتظمة في حقوق الإنسان. |
En las ciudades donde la Legião da Boa Vontade tiene escuelas de enseñanza primaria, esta labor beneficia a niños a partir de los cuatro meses. | UN | وفي المدن التي توجد فيها مدارس للتعليم الإبتدائي تابعة لفيلق الخير، تفيد هذه الأعمال الأطفال من بعد بلوغهم سن أربعة أشهر. |
Los jóvenes de edades comprendidas entre los 11 y los 14 años pueden ser enviados a escuelas de enseñanza general para su rehabilitación social. | UN | ويمكن إرسال اﻷحداث الذين يتراوح عمرهم بين ١١ و٤١ سنة إلى مدارس التربية العامة ﻹعادة تأهيلهم اجتماعياً. |
El certificado de ciclo inferior que fue introducido en 1996-1997 ahora está disponible en 125 escuelas de enseñanza posterior a la primaria. | UN | وبرنامج الشهادة المدرسية الأولى الذي بدأ في 1996/1997 متاح الآن في 125 مدرسة من مدارس ما بعد المرحلة الابتدائية. |
Las estudiantes becadas continúan sus estudios en las escuelas de enseñanza secundaria superior. | UN | وتواصل الفتيات الحاصلات على منح دراسية دراستهن بالالتحاق بمدارس التعليم الثانوي العالي. |
Además, la comunidad musulmana contaba con sus propias instituciones docentes, como las madrasa o escuelas de enseñanza religiosa encargadas de difundir las enseñanzas del Islam y tenía numerosos lugares de culto. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن طائفة المسلمين لها مؤسساتها التعليمية الخاصة بها، بما في ذلك المدارس الدينية المسؤولة عن نشر تعاليم اﻹسلام، كما أنها تمتلك عددا كبيرا من أماكن العبادة. |
Hay seis escuelas de enseñanza primaria públicas y dos privadas, una de las cuales recibe subvenciones. | UN | وتوجد في أنغيلا ست مدراس ابتدائية عامة ومدرستان ابتدائيتان في القطاع الخاص تتلقى واحدة منها مساعدات. |
El sistema de educación secundaria se divide en escuelas de enseñanza secundaria, escuelas de formación profesional y escuelas de oficios. | UN | وينقسم نظام التعليم الثانوي إلى المدارس الثانوية، ومدارس التدريب المهني، ومرافق التلمذة الصناعية. |
Tenemos previsto construir más de 100 escuelas de enseñanza media y 900 institutos vocacionales. | UN | ونخطط لبناء أكثر من 100 مدرسة إعدادية و 900 كلية للتدريب المهني. |
Vigilancia de los Derechos Humanos condenó el trato que da la policía a los niños gitanos de la calle y el internamiento de niños en escuelas de enseñanza laboral en Bulgaria. | UN | ١- أدانت هيئة رصد حقوق اﻹنسان معاملة أطفال شوارع جماعة " روما " )الغجرية( من جانب الشرطة ووضع اﻷطفال في " مدارس التثقيف بواسطة العمل " في بلغاريا. |
El distrito de Santa Cruz tiene 10 escuelas primarias, 3 escuelas de enseñanza secundaria de ciclo básico y 2 escuelas secundarias de ciclo superior. | UN | ولدى مقاطعة سانت كروا 10 مدارس ابتدائية، و 3 مدارس متوسطة ومدرستان ثانويتان. |