"espacial para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفضاء في
        
    • الفضاء لأغراض
        
    • الفضائية لعام
        
    • الفضاء من أجل
        
    • الفضائية ﻷغراض
        
    • الفضائية في
        
    • الفضائية من أجل
        
    • الفضاء لغرض
        
    • الفضاء بغية
        
    • الفضاء على
        
    • الفضاء الخارجي من أجل
        
    • الفضائية لأجل
        
    • الفضاء الخاصة
        
    • الفضاء بالنسبة
        
    • الفضاء بهدف
        
    En diversas zonas, se han utilizado instrumentos de tecnología espacial para recopilar y transmitir datos sobre diversas situaciones. UN وقد استخدمت أدوات تكنولوجيا الفضاء في عدة مجالات كوسيلة لجمع ونقل البيانات عن حالات متنوعة.
    En el Caribe hay tres importantes aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres. UN وتوجد في منطقة الكاريبي ثلاثة تطبيقات رئيسية لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث.
    Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África UN مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    La Subcomisión observó que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para 2002 se había llevado a cabo satisfactoriamente y elogió el trabajo realizado por el Experto a ese respecto. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2002 قد نفذ بصورة مرضية، وأثنت على العمل الذي أنجزه الخبير في هذا الصدد.
    El tercer grupo examinó los usos de la tecnología espacial para aumentar la seguridad alimentaria, hídrica y ambiental. UN ونظر الفريق العامل الثالث في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل تعزيز الأمن الغذائي والمائي والبيئي.
    Durante el mismo período, se celebrará también en Beijing la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo. UN وخلال الفترة ذاتها، سيعقد في بيجينغ أيضا المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية.
    En China, país en vías de industrialización, se hacen esfuerzos por ampliar el alcance de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible. UN وفي الصين ، وهي بلد في طور التصنّع ، يجري بذل جهود لتوسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية المستدامة .
    Curso práctico de las Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre utilización de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث
    B. Obstáculos con los que tropieza la utilización de la tecnología espacial para la gestión de desastres UN العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث
    iii) Utilización de la tecnología espacial para las ciencias médicas y la salud pública. UN ' 3` استخدام تكنولوجيا الفضاء في العلوم الطبية والصحة العامة؛
    Se presentaron 58 ponencias en 15 sesiones temáticas que abarcaron todos los aspectos de la utilización actual de la tecnología espacial para la gestión de las actividades en casos de desastre. UN وقدم ما مجموعه 58 عرضا في 15 جلسة مواضيعية، تناولت جميع جوانب الاستخدام الراهن لتكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث.
    Aplicaciones de la tecnología espacial para la cooperación internacional UN تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التعاون الدولي
    2. Tecnología espacial para la gestión en casos de desastre en Asia sudoriental UN 2- استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث في جنوب شرقي آسيا
    El tema del informe sería el uso de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible en África. UN وسيكون موضوع التقرير هو استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Posteriormente, la Asamblea General, en su resolución 59/116, de 10 de diciembre de 2004, hizo suyo el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para 2005. UN 59/116 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2005.
    Ulteriormente, la Asamblea General, en su resolución 63/90, hizo suyo el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para 2009. UN وأقرت الجمعية العامة فيما بعدُ، في قرارها 63/90 برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2009.
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Curso práctico de las Naciones Unidas y Chile sobre las aplicaciones de la tecnología espacial para la obtención de beneficios socioeconómicos UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    A esos efectos, la India participó recientemente en la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo en la región de Asia y el Pacífico, celebrada en Beijing. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت الهند بنشاط في المؤتمر الوزاري المعني بتسخير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، المعقود في بكين.
    Países como la India han seguido fortaleciendo sus programas nacionales de aplicaciones de la tecnología espacial para la ordenación integrada del medio ambiente y los recursos naturales. UN وهناك بلدان مثل الهند واصلت تعزيز برامجها الوطنية في التطبيقات الفضائية في الادارة المتكاملة للبيئة والموارد الطبيعية.
    El próximo se centrará en las aplicaciones de la tecnología espacial para la utilización y la ordenación de los recursos hídricos. UN وستركز الندوة القادمة على الاستعانة بالتطبيقات الفضائية من أجل استخدام موارد المياه وإدارتها.
    Esas largas misiones suelen superar la duración de los conjuntos de datos utilizados en la caracterización del entorno espacial para el diseño de satélites. UN وغالباً ما تتجاوز هذه البعثات الطويلة مدَّة صلاحية مجموعات البيانات المستخدمة في تحديد سمات بيئة الفضاء لغرض تصميم السواتل.
    La Comisión tomó nota de que las Naciones Unidas estaban colaborando con órganos profesionales internacionales de la comunidad espacial para promover el intercambio de experiencias relativas a actividades espaciales. UN ٥٩ - لاحظت اللجنة أن اﻷمم المتحدة تتعاون مع هيئات فنية دولية ضمن أوساط الفضاء بغية تعزيز تبادل الخبرات فيما يتعلق باﻷنشطة الفضائية.
    Hoy no es posible pronosticar con fiabilidad el clima espacial: para ello necesitamos comprender mucho mejor el Sol y su comportamiento dinámico. UN ولا سبيل إلى التنبّؤ بطقس الفضاء على نحو يمكن الاطمئنان إليه: فنحن في حاجة إلى أن يزداد فهمنا للشمس ولسلوكها الحركي.
    Por ello, se considera prudente y necesario aplicar con prontitud medidas adecuadas para reducir los desechos espaciales, a fin de preservar el medio ambiente espacial para las generaciones futuras. UN ولذلك يعتبر التنفيذ الفوري لتدابير ملائمة لتخفيف الحطام خطوة حكيمة وضرورية صوب الحفاظ على بيئة الفضاء الخارجي من أجل الأجيال المقبلة.
    Programa regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible (ROPME) UN :: البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأجل التنمية المستدامة
    12. El curso práctico ofreció asimismo a personal directivo y científicos nacionales la oportunidad de recibir enseñanzas e intercambiar experiencias con colegas internacionales acerca de las aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión forestal y la protección ambiental. UN 13- وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصا للموظفين الإداريين والعلماء الوطنيين للتعلم من زملائهم الدوليين وتبادل الخبرات معهم بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء الخاصة بإدارة الغابات وحماية البيئة.
    La Subcomisión reconoció la importancia de la tecnología espacial para estos fines y exhortó a continuar las investigaciones y el intercambio de información al respecto. UN وأشارت اللجنة الفرعية إلى أهمية تكنولوجيا الفضاء بالنسبة لهذه اﻷغراض، وشجعت على المضي في البحوث وتبادل المعلومات بشأن تلك التطبيقات.
    También firmó un memorando de entendimiento con una serie de organizaciones, que permitirá iniciar la formación de docentes en el ámbito de tecnología espacial para desarrollar la industria aeroespacial costarricense. UN ووقعت أيضا مذكرة تفاهم مع عدد من الهيئات تتيح تدريب المعلمين على تكنولوجيا الفضاء بهدف تطوير صناعة الفضاء الجوي الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus