:: Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana en Burundi; | UN | :: السفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي؛ |
También participará en la misión el Enviado Especial de la Unión Europea. | UN | وسيشارك أيضا المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي في البعثة. |
El Enviado Especial de la Unión Europea colaborará con el recién nombrado Enviado Especial del Secretario General para resolver por vía pacífica la situación actual de la región. | UN | وسيقوم المبعوث الخاص للاتحاد بالتنسيق الوثيق مع المبعوث الخاص لﻷمين العام، المعين حديثا، في الجهود الرامية الى إيجاد حل سلمي للحالة الراهنة في المنطقة. |
El Enviado Especial de la Unión Europea para la región de los Grandes Lagos, Sr. Aldo Ajello, continuará colaborando estrechamente con ellos. | UN | وسيواصل المبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي إلى منطقة البحيرات الكبرى السيد ألدو أجيلو تعاونه الوثيق معهم. |
c) Bolsa de estudios para asistir al curso de seguridad postal en El Cairo, con cargo al Fondo Especial de la Unión Postal Universal; | UN | ● منحة لدورة دراسية لﻷمن البريدي في القاهرة، في إطار الصندوق الخاص للاتحاد البريدي العالمي؛ |
d) El suministro de equipo de explotación con cargo a las contribuciones de Alemania y España al Fondo Especial de la Unión Postal Universal. | UN | ● تقديم معدات الاستعمال في إطار المساهمات المقدمة من ألمانيا وأسبانيا الى الصندوق الخاص للاتحاد البريدي العالمي. |
El Consejo ha pedido al Coordinador del Pacto de Estabilidad, en su carácter de enviado Especial de la Unión Europea, que le presente propuestas en ese sentido lo antes posible. | UN | وقد طلب المجلس إلى منسق ميثاق تثبيت الاستقرار، بصفته المبعوث الخاص للاتحاد الأوروبي، أن يقدم إلى المجلس مقترحات في هذا الشأن في أسرع وقت ممكن. |
Embajador Bah Representante Especial de la Unión Africana en Burundi | UN | السفير باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي |
Representante Especial de la Unión Africana en Burundi | UN | السفير بــاه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي |
:: El Representante Especial de la Unión Africana en Burundi y Jefe de la Misión Africana en Burundi, Embajador Mamadou Bah. | UN | :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه. |
En esa ciudad la misión también se reunió con el Representante Especial de la Unión Europea para la Región de los Grandes Lagos, Sr. Aldo Ajello. | UN | كما التقت البعثة أثناء وجودها في كينشاسا ألدو أجيلو، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في منطقة البحيرات الكبرى. |
También se designó miembro del Comité de Facilitación al Enviado Especial de la Unión Africana para Somalia. | UN | وعُين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للصومال عضوا في لجنة التيسير أيضا. |
El Representante Especial de la Unión Europea mantiene al Consejo plenamente informado de las últimas novedades. | UN | ويـُـبقـي الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المجلـس على علم تـام بآخر التطورات. |
:: El Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Embajador Said Djinnit y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi, el Embajador Mamadou Bah; | UN | :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه. |
:: El Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire, Profesor André Salifou | UN | :: الأستاذ أندري ساليفو، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار |
Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana en Bujumbura | UN | والسفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوجومبورا، |
Esto se realizó en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina, en consulta con el Representante Especial de la Unión Europea. | UN | وقد تم الاضطلاع بذلك في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، بالتشاور مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي. |
En las conversaciones que mantuvo con el Representante Especial de la Unión Africana, mi Representante Especial pudo confirmar la relación de los hechos del Gobierno. | UN | وقد تمكّن ممثلي الخاص، في سياق مناقشات مع الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي، من التثبت من صحة رواية الحكومة للأحداث. |
El Consejo encargó al Representante Especial de la Unión Europea para Asia Central que prosiguiera sus contactos con las autoridades uzbekas. | UN | وكلف المجلس الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي المعني بآسيا الوسطى بمواصلة المشاركة في العمل مع سلطات أوزبكستان. |
Producto inferior al previsto debido al mantenimiento en Burundi de 850 efectivos militares que conforman el Grupo Especial de la Unión Africana | UN | يعزى العدد المنخفض إلى الاحتفاظ في بوروندي بـ 850 فردا عسكريا لينضم إلى فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي |
La cooperación con la Unión Africana se centró en la elaboración de la convención de la Unión Africana sobre la protección de los desplazados en África y en los preparativos de la cumbre Especial de la Unión Africana. | UN | وركز التعاون مع الاتحاد الأفريقي على وضع اتفاقية حماية المشردين داخليا في أفريقيا وتقديم المساعدة لهم، فضلا عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي. |
Como Representante Especial de la Unión Europea, también me he encargado de la supervisión política de la Misión de Policía de la Unión Europea. | UN | وواصلت في دوري كممثل خاص للاتحاد الأوروبي تقديم المراقبة السياسية لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي. |
En mi condición de Representante Especial de la Unión Europea, he seguido proporcionando asesoramiento político y apoyo a la misión de la EUFOR. | UN | 71 - وبصفتي ممثلاً خاصاً للاتحاد الأوروبي، فقد واصلت تقديم المشورة والدعم السياسيين لبعثة قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي. |
Georgia acoge con beneplácito la participación del nuevo Representante Especial de la Unión Europea para el Cáucaso Meridional y la Crisis en Georgia, Embajador Herbert Salber. | UN | وترحب جورجيا بمشاركة السفير هربرت سالبر، الممثل الخاص الجديد للاتحاد الأوروبي لمنطقة جنوب القوقاز والأزمة في جورجيا. |
Enviado Especial de la Unión Europea a los Grandes Lagos | UN | مبعوث الاتحاد الأوروبي الخاص للبحيرات الكبرى |