"especial por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خاص لدى
        
    • الخاص على
        
    • الخاص لدى
        
    • الخاصة من
        
    • الخاص من
        
    • خاص عن
        
    • سيما من
        
    • الخاصة على
        
    • الخاص عن
        
    • الخاص لما
        
    • خاصا عن
        
    • الخاص لمدة
        
    • خاص من
        
    • سيما عن
        
    • الخاص لفترة
        
    Declaración presentada por la Federación Panchina de Mujeres, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من اتحاد المرأة لعموم الصين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por el Centro Internacional de Longevidad, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من المركز الدولي لدراسات طول العمر، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Una vez más, quisiéramos encomiar y dar las gracias al Representante especial por toda la ardua labor que ha realizado en los últimos meses. UN كذلك نود أن نحيي ونشكر الممثل الخاص على كل ما قام به من عمل شاق على مدى العدة أشهر الماضية.
    Declaración presentada por Pax Romana, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان صادر عن منظمة باكس رومانا، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Página 2 Acogiendo con beneplácito y apoyando los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante especial por resolver la crisis actual mediante negociaciones, UN وإذ يعرب عن الترحيب والتأييد لما يبذله اﻷمين العام وممثلته الخاصة من جهود ترمي الى حل اﻷزمة الراهنة عن طريق المفاوضات،
    Expresó apoyo a los esfuerzos del Secretario General y del Coordinador especial por ayudar a las partes a hacer avances en el proceso de paz. UN وأعرب عن تأييده للجهود التي يبذلها الأمين العام والمنسق الخاص من أجل مساعدة الطرفين على المضي قدما بعملية السلام.
    ii) Los funcionarios recibirán una prestación especial por cada hijo incapacitado a cargo. UN ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق.
    Naturalmente, la realización de los ideales comunes de la comunidad internacional exige un decidido compromiso político, en especial, por parte de los países desarrollados. UN وتحقيق مثل المجتمع الدولي العليا المشتركة يحتاج، بالطبع، إلى التزام سياسي متين ولا سيما من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    Naturalmente, también quiero dar las gracias a todos los miembros del Comité especial por su dinámica cooperación. UN وأود، بطبيعة الحال، أن أشكر جميع أعضاء اللجنة الخاصة على تعاونهم الفعال.
    Declaración presentada por Global Action on Aging, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة العمل العالمي من أجل الشيخوخة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Hope for the Nations, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة الأمل من أجل الأمم، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    el Desarrollo Declaración presentada por Ipas, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من برنامج مساعدات المشاريع الدولية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por Pasionistas Internacional, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة الآلاميين الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La organización, creada en 1990, fue reconocida como entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social hace más de diez años. UN وقد أُنشئت في عام 1999، وهى ذات وضع استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ أكثر من 10 سنوات.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Coordinador especial por haber presentado su informe y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس أشكر المنسق الخاص على عرض تقريره وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Declaración presentada por Elizabeth Seton Federation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico UN بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    DEL COMITE especial por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE NUEVA ZELANDIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN الخاصة من الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة
    El apoyo prestado al Enviado especial por las principales partes internacionales ha sido amplio y ha resultado de gran utilidad para la presentación de un consenso en nombre de la comunidad internacional para llegar a un acuerdo con respecto al estatuto. UN وكان الدعم الذي حظي به المبعوث الخاص من قبل الأطراف الدولية الفاعلة مكثفا، وساعد إلى أقصى درجة في إبراز موقف يتسم بتوافق الآراء نيابة عن المجتمع الدولي، في ما يتعلق بالتوصل إلى تسوية بشأن المركز.
    ii) Los funcionarios recibirán una prestación especial por cada hijo incapacitado a cargo. UN ' ٢` يحصل الموظف على بدل خاص عن كل ولد معوق.
    Estos y otros argumentos fueron aducidos este año, en especial por el Ministro Louis Farrakhan, líder de la Nación del Islam. UN وقد استخدمت هذه الحجج وحجج أخرى هذا العام، ولا سيما من جانب الزعيم الديني لويس فاراخان، زعيم أمة الاسلام.
    Asimismo, el Presidente me ha pedido que expresara su agradecimiento a la Mesa del Comité especial por la cooperación y el apoyo que le han brindado sus miembros en este período de sesiones. UN وقد طلب منِّي رئيس اللجنة أن أعرب أيضا عن امتنانه لمكتب اللجنة الخاصة على التعاون والدعم الذي قدمه له خلال الدورة.
    El asesor militar superior dependería del Enviado especial por conducto del Jefe de la oficina. UN ويقدم المستشار الأقدم للشؤون العسكرية التقارير إلى المبعوث الخاص عن طريق رئيس المكتب.
    También se expresó agradecimiento al Relator especial por la concisión, precisión, claridad y oportunidad de su 13º informe. UN كذلك وجّهت عبارات تقدير الى المقرر الخاص لما تميّز به تقريره الثالث عشر من ايجاز ودقة ووضوح وملاءمة في التوقيت.
    El Vicepresidente recibe un estipendio especial por cada día que desempeñe las funciones de Presidente. UN 21 - ويتقاضى نائب الرئيس بدلا خاصا عن كل يوم يتولى فيه الرئاسة.
    En ese mismo período de sesiones la Comisión prorrogó el mandato del Relator especial por un año, mediante su resolución 1987/15, de 4 de marzo de 1987. UN وخلال نفس هذه الدورة، مدﱠدت اللجنة ولاية المقرر الخاص لمدة سنة.
    Si cesara el financiamiento especial por los donantes, los gastos derivados de esas actividades deberían sufragarse automáticamente con cargo al Fondo General. UN وفي غياب تمويل خاص من المتبرعين، فإن تكاليف هذه اﻷنشطة تتحول تلقائيا إلى الصندوق العام.
    Estos son progresos que no podemos sino acoger con beneplácito rindiendo un homenaje sincero a la coordinación y la asistencia proporcionadas por el PNUD, en especial por sus representantes residentes. UN وهذا يمثل تقدما لا يسعنا إلا أن نرحب به باﻹشادة الصادقة بتنسيق المساعدة التي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما عن طريق ممثلوه المقيمون.
    La Sra. Rosalyn Higgins fue Relatora especial por un período de dos años. UN وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus