"esperas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تتوقع
        
    • تنتظر
        
    • تتوقعين
        
    • تنتظرين
        
    • تنتظره
        
    • تأمل
        
    • تتوقّع
        
    • تتوقعه
        
    • تأملين
        
    • انتظرت
        
    • تنتظرينه
        
    • تتوقعون
        
    • توقعت
        
    • تتوقعي
        
    • تتمنى
        
    ¿Como esperas que los clientes ricos se sienten en una silla como esa? Open Subtitles كيف تتوقع من زبائن الطبقة الراقية أن يجلسون على كرسي كهذا؟
    Realmente esperas que crea que un actor principiante tenía bastante dinero para sacar 25 de los grandes de la nada y dártelos? Open Subtitles هل تتوقع منّي حقاً التصديق أنّ ممثّلاً مكافحاً لديه ما يكفي من المال ليعطيك 25 ألف لا تؤدي لشيء؟
    Bueno mientras esperas a ser rescatado te vendría bien algo de aire fresco. Open Subtitles حسناً , بينما أنت تنتظر إنقاذك يمكنك الإستمتاع ببعض الهواء النقي
    ¿Pero que esperas de un hombre que se encera el culo cada mes? Open Subtitles ولكن ماذا تتوقعين من أحمق يقوم بدهان مؤخرته بالشمع شهريا ؟
    Odio decir esto, pero, ¿por qué no te sientas y esperas aquí? Open Subtitles و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟
    La clase de tipo que esperas a que salga para entrar con tu familia. Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذى تنتظره أن يخرج قبل أن تدخل أنت و عائلتك
    Si ni siquiera nos lo podemos quitar, ¿cómo esperas convertirlo en una radio? Open Subtitles ،إذا لم يكن بوسعنا إزالتها كيف تتوقع أن تُحولها إلى لاسلكي؟
    ¿Y esperas que nosotros creamos que tu no mataste a esos hombres? Open Subtitles وهل تتوقع منا أن نصدق أنكم لم تقتلوا أولئكَ الرجال؟
    esperas que salga de la casa vistiendo un traje de neopreno y un respirador? Open Subtitles انت تتوقع مني الخروج من المنزل بلباس من بدلة الغوص وقناع التنفس
    ¿Cómo esperas que... te proteja de alguien que no sé qué aspecto tiene? Open Subtitles كيف تتوقع منى أن أحميك من شخص لا أعرف كيف يبدو؟
    ¿Esperas que crea que el Padre de este perdedor está en la Mafia? Open Subtitles تتوقع مني أن نعتقد أن والد هذا الخاسر هو في الغوغاء؟
    Si esperas que actúe como si nada, ya puedes esperar, ¿de acuerdo? Open Subtitles إذا كنت تريد شفقة مني, فلا تتوقع ذلك أبداً, حسناً؟
    Y luego esperas a que tu oponente se coloque aquí en la vieja rueda de queso y luego si has hecho todo bien, despliegas la trampa. Open Subtitles حتى تنتظر من منافسك أن يقف هنا على عجلة الجبن القديمة، و إن كنت قد أعددت الأمر جيداً، فيقع هو في الفخ.
    Sabes, hazme un favor. ¿Por qué mejor no me esperas afuera, sí? Open Subtitles أتعلم، أسد لي صنيعاً؟ لم لا تنتظر في الخارج، حسناً؟
    Y esperas y deseas que el corazón frío, muerto vuelva a la vida, ¿verdad? Open Subtitles وبعدها تنتظر وتتمنى أن يتدفأ هذا القلب البارد الميت ويعود للحياة, صحيح؟
    Estarás esperando por mucho tiempo si esperas que esa rata venga a rescatar a cualquiera... Open Subtitles ستنتظرين وقتاً طويلاً غذا كنت تتوقعين من ذلك الجرذ أن يأتي لإنقاذ أحد
    Y no espero nada de ti, y tú no esperas nada de mi. Open Subtitles لكنني لا أتوقع شيئا منك و أنت لا تتوقعين شيئا مني
    Nosotros sólo llenamos los espacios en blanco mientras esperas los resultados del ADN. Open Subtitles جميعنا فقط نقوم بملئ الفراغات بينما كنتِ تنتظرين نتيجة الحمض النووي
    Vete, hijo de puta. �Qu� carajo esperas? Open Subtitles إذهب أيها الوغد مالذي تنتظره بحق الجحيم ؟
    esperas que llegue el día, el cual la puedas convencer que comparta el beneficio de una educación bastante cara. Open Subtitles تأمل ان يأتي اليوم الذي تقنعها فيها أن تشاركك منفعة المصاريف التي صرفت عليها في التعليم
    Probablemente esperas que critique a los demás que dé ejemplos de cómo se equivocaron. Open Subtitles غالباً تتوقّع منّي أن أذمّ الآخرين أن أضرب لك الأمثلة عن أخطائهم
    ¿Y que esperas, Bourbon de 8 años? Open Subtitles ما الذى تتوقعه مقابل سيجارتين؟ زجاجه معبئه من 8 سنوات وبضمان؟
    Estás aquí en la creación de Steven Rae porque esperas encontrar las respuestas que buscas. Open Subtitles أنت هنا في عالم ستيفن راي لأنك تأملين إيجاد الإجابة التي تبحثين عنها
    Pero si esperas el tiempo suficiente, entonces queda perfecto... como el mio. Open Subtitles لكن إن انتظرت الوقت المناسب حينها الأمر مثالي مثل شعري
    ¿Que esperas, quieres que te atrapen? Open Subtitles ،ما الذي تنتظرينه أتريدينهم أن يمسكوا بكِ؟
    (Risas) ¿Pero qué quieres? Eso es lo que esperas de mí. TED لكن ماذا تقصدون ؟ هذا ما تتوقعون مني أن أقوله
    ¿Qué esperas en un transporte médico Chula? Open Subtitles وماذا توقعت أن تجد في سفينة تشولا طبية ؟
    Me retuviste aquí todo el día, ¿y esperas que lo tome con calma? Open Subtitles إحتجزتني هنا طوال اليوم و تتوقعي مني أن آخذ الأمور برويـه؟
    Siempre esperas que sea porque eres demasiado grande y luego quedará arruinada para el resto de los hombres. Open Subtitles دائما ما تتمنى أنّ ذلك بسببِ أنّك ضخم جدّا، و أنّك ستفسد عليها الرجال الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus