"están por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنهم في
        
    • على وشك
        
    • انهم في
        
    • إنها في
        
    • إنّهم في
        
    • أنهم في
        
    • هم في
        
    • انهم فى
        
    • وهم في
        
    • هم على
        
    • إنهم فى
        
    • العامة للاحتجاز أقل من
        
    • تكون فوق
        
    • هم أوشكوا
        
    • علي وشك
        
    ¡Hay muchos! ¡Están por todas partes! Open Subtitles ـ قوموا بتعبئة الأسلحة ـ إنهم في كل مكان
    Están por aquí en algún lado. Perdimos el contacto con los años. Open Subtitles إنهم في مكان ما هنا، لقد فقدنا التواصل على مدى السنوات الماضية
    Amigos, Están por presenciar el emocionante proceso nuevo de captura de movimiento. Open Subtitles أنتم على وشك مشاهدة العملية الجديدة المثيرة لالتقاط الحركة بالرسوم
    Alguien desactivo la alarma de incendios Están por liberar el arma biológica a través del sistema de ventilación. Open Subtitles شخص ما عطّل إنذار الحريق، إنّهم على وشك إطلاق أسلحة بيولوجيّة من خلال نظام التهوية
    La única gente con carretas aquí son los vendedores ambulantes. Están por todos lados. Open Subtitles الناس الوحيدة هنا بعربات، وباعة متجولين، انهم في كل مكان
    Están por todos lados. Nunca las recogeremos a tiempo. Open Subtitles إنها في جميع الأنحاء، لن نجمعها في الوقت المناسب.
    Está sucediendo por ahí ahora. - Están por todas partes. Open Subtitles كل هذا يحدث بالخارج الآن، إنهم في كل مكان
    Hay cientos de fantasmas ahí afuera, ¡están por todos lados! Open Subtitles يوجد مئات الأشباح هناك، إنهم في جميع الأنحاء.
    ¡Están por dondequiera! Todo es mi culpa. Open Subtitles إنهم في كل مكان إن كل ذلك كان خطأي
    Sí, Están por todos lados. Como las cucarachas. Open Subtitles نعم إنهم في كل مكان مثل الصراصير
    Están por todas partes. En todas las cubiertas. Open Subtitles إنهم في كل مكان في كل مكان في السفينة
    Los novatos Están por enfrentar a los ex-campeones de largo reinado, los Jabaliespines. Open Subtitles والناشئين على وشك الفوز على الأبطا السابقين وحاملين أطول لقب .البواركوبينس
    Dile a los guardias que Están por entrar aquí que se retiren, por favor. Open Subtitles أخبري الحراس الذين على وشك الدخول إلى هنا أن يتراجعوا من فضلك
    Justo a tiempo. Están por ver el ascenso de un nuevo Señor. Open Subtitles التوقيت المثالي انتي على وشك ان ترين صعود رب جديد
    Tienes que salir de ahí. Están por todas partes. Open Subtitles يجب ان تخرج من عندك انهم في كل مكان كالجراد
    entonces, ¿estamos hablando, como, una pequeña nube de insectos, o Están por toda la nave? Open Subtitles لذا, ما نتحدث عنه , مثل غيمة قليلة من الحشرات ام انهم في كل انحاء السفينة؟
    Están por todas partes. digo que volver a bajar y agarrar la guardia que le llevó hacia abajo. Open Subtitles انهم في كل مكان يجب أن نذهب للداخل مرة أخري
    Están por todo el edificio, son de los malditos yonquis. Open Subtitles إنها في جميع أنحاء البناية من أولئك المدمنين اللعناء
    Tienen más Marines uniéndose a la búsqueda de ti. Están por todas partes. Open Subtitles جعلوا المزيد من جنود البحرية ينضمون للبحث عنك، إنّهم في كلّ مكان.
    Están por todos lados... y son ruidosos, metiches y exigentes... como cuando vivían. Open Subtitles أقصد أنهم في كل مكان وهم فوضاويون ومتغطرسون وكثيري المطالب نفس الشيء كما كانوا أحياءً ومحبطون كذلك
    Tienes que entender, Están por todas partes. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَفْهمَى , هم في كل مكان.
    No podemos regresar, tampoco podemos avanzar. Están por todos lados. Open Subtitles نحن لا نستطيع العوده و لا نستطيع التقدم انهم فى كل مكان
    El resto de los perros salvajes aún Están por ahí y tienen una diversión asesina. Open Subtitles باقي المُستذئبين لازالو بالخارج وهم في روحانية القتل
    Entre éstas cabe mencionar los programas de orientación profesional y capacitación que están dirigidos a quienes Están por elegir una carrera. UN وتشمل هذه التدابير برامج التوجيه والتدريب المهنيين الموجهة إلى من هم على عتبة اختيار مهنة.
    Vamos, Están por todas partes. Por todas partes. Dame eso. Open Subtitles بالله عليك , إنهم فى كل مكان . إنهم فى كل أرجاء المكان
    En los Estados en que dichas condiciones Están por debajo de los niveles mínimos aceptables es más probable que los funcionarios de prisiones corruptos extorsionen a los reclusos que disponen de medios financieros para que les den dinero a cambio del acceso a ciertos privilegios, servicios o beneficios. UN وعندما تكون الظروف العامة للاحتجاز أقل من الحد الأدنى للمعايير المقبولة، يزيد احتمال قيام موظفي السجن الفاسدين بابتزاز المال من النزلاء الذين يملكون المال لتمكينهم من الوصول إلى امتيازات أو خدمات أو منافع معيّنة.
    La línea que separa estas partes de las demás se denomina " el nivel de importancia relativa " , de forma que las partes de la reclamación que Están por encima son " relativamente importantes " y las que Están por debajo " relativamente no importantes " . UN والخط الفاصل بين هذه الأجزاء وغيرها يُطلق عليه " مستوى الأهمية النسبية " ، فأجزاء المطالبات التي تكون فوق مستوى الأهمية النسبية يطلق عليها " هامة نسبياً " والأجزاء التي تكون أدناه يطلق عليها " غير هامة نسبياً " .
    Están por saber algo de nuestra joven Emperatriz... que puede hacer que se pongan a pensar. Open Subtitles هم أوشكوا على دراسة شيء ما بخصوص إمبراطورتنا الصغيرة الذي قد يعطيهم مهلة للتفكير
    Están por ver material exclusivo de Noticias del Canal 4. Open Subtitles ما انتم علي وشك مشاهدتة حصريا فقط لاخبار القناة الرابعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus