"esta partida se" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا البند
        
    • لهذا البند
        
    • إطار البند المذكور
        
    • البند الوارد
        
    • بند اﻻتصاﻻت
        
    • اﻻعتماد مدرج
        
    • البند أعلاه
        
    • يتصل هذا المبلغ
        
    • هذه الفئة إلى
        
    No obstante, dado que 11 de estos vehículos son remolques, las estimaciones correspondientes a esta partida se basan en 122 vehículos. UN وبما أن ١١ من هذه المركبات مقطورات، فإن التقديرات في اطار هذا البند قائمة على أساس ١٢٢ مركبة.
    Las economías en esta partida se debieron a ese retraso en el despliegue de personal. UN وقد نشأت الوفورات المحققة في إطار هذا البند عن التأخر في وزع الموظفين.
    Los créditos previstos para esta partida se basaron en el despliegue de 6.000 soldados para todo el período del mandato. UN ويستند الاعتماد تحت هذا البند إلى نشر ٠٠٠ ٦ فرد من أفراد الوحدات في فترة الولاية بكاملها.
    En esta partida se incluye la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y provisiones obsoletos o excedentes. UN تدخل في هذا البند اﻹيرادات المقدرة المتوقع أن تأتي من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة.
    La subestimación de 288.500 dólares correspondiente a esta partida se debió al prorrateo de la consignación reducida suministrada por la Asamblea General. UN أما التجاوز البالغ ٥٠٠ ٢٨٨ دولار في هذا البند فيعود إلى التنفيذ التناسبي للاعتماد المخفض الذي رصدته الجمعية العامة.
    Los créditos para esta partida se estiman en un caso de evacuación médica por mes a un costo de 25.000 dólares. UN والمبلغ المدرج تحت هذا البند مقدر على أساس حالة إجلاء طبي واحدة شهريا بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    Además, en esta partida se registraron por error los costos de programas de computadora. UN يضاف إلى ذلك أن تكلفة البرامج الحاسوبية سجلت سهوا تحت هذا البند.
    Por consiguiente, los créditos que se solicitan para esta partida se mantienen al nivel anterior. UN ولذلك فإن الاعتمادات المطلوبة تحت هذا البند لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق.
    Las necesidades para esta partida se estiman en 384.100 dólares por mes respecto de los servicios de conservación en todos los lugares. UN وتقدر الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند بمبلغ ١٠٠ ٣٨٤ دولار شهريا لخدمات الصيانة في كل المواقع.
    Las economías en esta partida se debieron al total de vacantes en el personal autorizado para la ONUSAL. UN نتجت وفورات تحت هذا البند من إجمالي الشواغر في الوظائف المأذون بها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    En esta partida se prevén fondos para sufragar los servicios de auditoría externa de la Misión. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة.
    Por consiguiente, en la estimación de gastos para esta partida se incluye un factor de vacantes del 5%. UN ومن ثم تشمل تقديرات التكاليف تحت هذا البند عامل شغور بنسبة ٥ في المائة.
    Las menores necesidades en esta partida se debieron a las vacantes mencionadas en el párrafo 2. UN يعود انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند الى الشواغر المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه.
    En esta partida se incluye también la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y suministros obsoletos o excedentes. UN تدخل في هذا البند تقديرات اﻹيرادات من مبيعات المعدات والمخزونات البالية أو الزائدة عن الحاجة.
    Las necesidades correspondientes a esta partida se calculan en 3.165.100 dólares para los servicios de mantenimiento en todas las ubicaciones. UN وتقدر الاحتياجات الواردة تحت هذا البند لخدمات الصيانة في جميع المواقع بمبلغ ١٠٠ ١٦٥ ٣ دولار.
    Las estimaciones de gastos en esta partida se han reducido en un total de 11.458.800 dólares. UN وانخفضت تقديرات التكلفة تحت هذا البند بمبلغ إجماليه ١١ ٤٥٨ ٨٠٠ دولار.
    El aumento de las necesidades para esta partida se debió al reemplazo de cuatro vehículos blindados para el transporte de tropas. UN تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت هذا البند إلى الاستعاضة عن أربع ناقلات أفراد مصفحة. تكاليف الموظفين المدنيين
    El exceso de gastos en esta partida se debió al aumento de los gastos de personal civil que se detalla en la partida 2 supra. UN نتج الانفاق الزائد تحت هذا البند عن الزيادة في تكاليف الموظفين المدنيين، المبينة في البند ٢ أعلاه. اﻹيرادات
    En esta partida se incluye también la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y suministros obsoletos o excedentes. UN أدرجت أيضا تحـت هذا البند اﻹيرادات التقديرية التي تتأتى من بيع المعدات والمخزونات المتقادمة أو الزائدة عن الحاجة.
    Para esta partida se conservó la estimación original de 750.000 dólares. UN تم اﻹبقاء على التقدير اﻷصلي المخصص لهذا البند ويبلغ ٠٠٠ ٧٥٠ دولار.
    10. Las economías en esta partida se debieron a que en el período que se examina se utilizaron menos meses de trabajo de consultores. UN ١٠ - نجمت الوفورات المتحققة في إطار البند المذكور أعلاه عن انخفاض مقدار العمل بالنسبة للخبراء الاستشاريين خلال الفترة المستعرضة.
    52. Las economías en esta partida se debieron a que en el período que se examina el costo del material de saneamiento y limpieza fue inferior al previsto. UN ٥٢ - تعزى الوفورات المتحققة تحت البند الوارد أعلاه الى انخفاض تكاليف مواد التصحاح والتنظيف أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    El aumento en esta partida se atribuye principalmente a las mayores necesidades de los programas de información pública. UN 22 - وتعزى الزيادة تحت البند أعلاه إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند برامج الإعلام.
    esta partida se relaciona con el costo neto para las Naciones Unidas de su participación en la financiación conjunta de la Sección de Seguridad y Vigilancia. UN يتصل هذا المبلغ بصافي تكلفة قسم الأمم المتحدة للأمن والسلامة وهو قسم يمول بصورة مشتركة.
    Los créditos asignados a esta partida se habían basado en los acuerdos con la SFOR que estaban en vigor en el momento de la preparación del presupuesto. UN وكان قد استُند في رصد المخصصات تحت هذه الفئة إلى الترتيبات التي كانت سارية مع قوة تحقيق الاستقرار وقت إعداد الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus