"estado de preparación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حالة إعداد
        
    • حالة التأهب
        
    • بحالة إعداد
        
    • المرحلة التي بلغها إعداد
        
    • حالة الاستعداد
        
    • حالة الإعداد
        
    • حالة تأهب
        
    • جاهزية
        
    • حالة استعداد
        
    • مدى استعداد
        
    • للتأهب
        
    • الجاهزية
        
    • حالة اﻷعمال التحضيرية
        
    • حالة التحضير
        
    • درجة استعداد
        
    E/AC.51/1992/L.2 Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la UN E/AC.51/1992/L.2 مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد الوثائق للدورة
    E/AC.51/1992/L.2/Rev.2 Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن حالة إعداد الوثائق
    En segundo lugar, ocho semanas antes del comienzo del período de sesiones debía publicarse el informe sobre el estado de preparación de la documentación anterior al período de sesiones. UN ثانيا، ينبغي إصدار تقرير عن حالة إعداد وثائق ما قبل الدورة قبل الموعد المحدد لبدء انعقادها بثمانية أسابيع.
    estado de preparación DE LA DOCUMENTACIÓN PARA EL CUADRAGÉSIMO UN حالة إعداد الوثائق للدورة التاسعة واﻷربعين
    Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación para el período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد وثائق الدورة
    Asimismo, se espera que supervise constantemente, con la asistencia de la Secretaría, el estado de preparación de los documentos. UN وينتظر منه أيضا أن يقوم بصفة مستمرة، بمساعدة من اﻷمانة العامة، برصد حالة إعداد الوثائق.
    estado de preparación DE LA DOCUMENTACIÓN PARA EL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN حالة إعداد الوثائق للدورة الخمسين للجمعية العامة
    estado de preparación DE LA DOCUMENTACIÓN PARA EL QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN حالة إعداد الوثائق للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة
    estado de preparación DE LA DOCUMENTACIÓN PARA EL QUINCUAGÉSIMO SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN حالة إعداد الوثائق للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة
    estado de preparación DE LA DOCUMENTACIÓN PARA EL QUINCUAGÉSIMO TERCER PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN حالة إعداد الوثائق للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة
    Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación del período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد وثائق الدورة
    Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد الوثائق
    estado de preparación DE LA DOCUMENTACIÓN PARA EL QUINCUAGÉSIMO CUARTO PERÍODO DE SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL UN حالة إعداد الوثائق للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة
    Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación para el período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد وثائق الدورة
    Nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación para el período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة إعداد وثائق الدورة
    El Grupo de Donantes examinó el estado de preparación y las medidas adoptadas para la movilización del equipo de evaluación rápida de las necesidades. UN واستعرضت مجموعة المانحين حالة التأهب والترتيبات المتخذة لنشر فريق سريع لتقييم الاحتياجات.
    El cuadro sobre el estado de preparación de las comunicaciones nacionales por las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención se publicará en el sitio de la Convención en la Web. UN وسينشر الجدول المتعلق بحالة إعداد البلاغات الوطنية من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة إنترنت.
    El estado de preparación de la documentación de la Comisión durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General se publicará con la signatura A/C.5/66/L.1. UN وستصدر وثيقة عن المرحلة التي بلغها إعداد وثائق اللجنة خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة تحت الرمز A/C.5/66/L.1.
    Todos los funcionarios de las Naciones Unidas deben completar el programa una vez cada tres años para mantener su estado de preparación en materia de seguridad. UN ويطلب من جميع موظفي الأمم المتحدة إكمال البرنامج مرة كل ثلاث سنوات للحفاظ على حالة الاستعداد الأمني.
    En el presente informe se indica el estado de preparación, al 10 de julio de 2000, de todos los documentos necesarios para el período de sesiones. UN 2 - ويبين هذا التقرير حالة الإعداد في 10 تموز/يوليه 2000 بالنسبة لجميع الوثائق المطلوبة للدورة.
    Su finalidad es tener información precisa sobre las fuerzas y otros recursos que un Estado Miembro podría poner a disposición, con un estado de preparación determinado, si conviniera en contribuir a una operación de mantenimiento de la paz. UN والغرض من الترتيبات الاحتياطية هو أن تكون هناك معرفة دقيقة للقوات والقدرات اﻷخرى التي ستضعها الدولة العضو، في حالة تأهب معينة، إذا ما وافقت على المساهمة في عملية من عمليات حفظ السلام.
    Es sumamente importante prestar asistencia para mejorar el estado de preparación de los países que estén deseosos de combatir las amenazas que se originen en sus territorios. UN وإنه لمن بالغ الأهمية تقديم المساعدة لتعزيز جاهزية الدول التواقة إلى معالجة التهديد الناشئ من أراضيها.
    x) el estado de preparación; UN `10` حالة استعداد هذه الذخائر للاستخدام؛
    Sin embargo, ésta no puede lograrse sin prestar la debida atención a los fallos del mercado y a los de los gobiernos, ni sin tener en cuenta el estado de preparación del sector privado. UN بيد أنه لا يمكن تحقيق ذلك من غير إيلاء اهتمام كاف لعيوب السوق والحكومة على حد سواء، والنظر في مدى استعداد القطاع الخاص.
    También se observó que debería brindarse mayor atención al estado de preparación para casos de desastre. UN ولوحظ أيضا أنه كان يتعين إيلاء مزيد من الاهتمام للتأهب من أجل الوقاية من الكوارث.
    Cinco registros no pertenecientes a la UE están aún terminando su documentación sobre el estado de preparación y sometiéndola a examen. UN ولا تزال خمسة سجلات من خارج الاتحاد الأوروبي في طور إكمال وثائق الجاهزية المتعلقة بها وإخضاعها للاستعراض.
    El lunes 12 de octubre de 1998, a las 15 horas, se celebrará una reunión en el Salón del Consejo Económico y Social en que el Sr. Aurelio Fernández (España), Presidente del 36º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social, presentará información relativa al estado de preparación del 36º período de sesiones de la Comisión y el proyecto de organización de los trabajos. UN سيعقد السيد أورليو فيرنانديز )اسبانيا(، رئيس الدورة السادسة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، جلسة إعلامية عن حالة اﻷعمال التحضيرية والتنظيم المقترح ﻷعمال الدورة السابعة والثلاثين للجنة، في يوم اﻹثنين ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité seguirá comprobando el estado de preparación de las visitas que se realizarán en el período comprendido entre julio de 2008 y diciembre de 2010. UN 12 - وستواصل اللجنة متابعة حالة التحضير للزيارات المزمع القيام بها في الفترة من تموز/يوليه 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Se han llevado a cabo varias misiones de investigación y de planificación para casos de emergencia, en nombre del Marco del Equipo de Coordinación, con el fin de aumentar el estado de preparación de los equipos nacionales de coordinación de las Naciones Unidas en caso de crisis humanitaria. UN واضطلع بالعديد من بعثات تقصي الحقائق والتخطيط لعمليات الطوارئ باسم إطار أفرقة التنسيق من أجل زيادة درجة استعداد الأفرقة القطرية للأمم المتحدة عند وقوع الأزمات الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus