La Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad tiene el propósito de consultar al Ministerio de Relaciones Exteriores a este respecto. | UN | إن وزارة الدولة لتعزيز المساواة هي في سبيلها لمفاتحة وزارة الشؤون الخارجية حول هذه المسألة. |
Miembro del grupo consultivo del Secretario de Estado para la Promoción de la igualdad; | UN | :: عضوة الفريق الاستشاري لوزير الدولة لتعزيز المساواة |
13. Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad de Género, Timor-Leste | UN | 13 - وزير الدولة لتعزيز المساواة بين الجنسين، تيمور - ليشتي |
La mayoría de las actividades se organizaron conjuntamente con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil. | UN | نُظمت معظم الأنشطة بالاشتراك مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني |
Se celebraron reuniones trimestrales y especiales más frecuentes con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad y organizaciones de la sociedad civil | UN | وعقدت اجتماعات تنظيمية فصلية وبصورة أكثر تواترا مع وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، ومنظمات المجتمع المدني |
- Decreto No.1666/PR, de 2 de diciembre de 1983, relativo a las atribuciones y organización de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Mujer. | UN | :: المرسوم رقم 1666/PR المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1983، بشأن مواصفات وتنظيم وزارة الدولة للنهوض بالمرأة. |
Mecanismo de coordinación intergubernamental de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad | UN | الآلية الحكومية الدولية المعنية بالتنسيق التابعة لأمانة الدولة لتعزيز المساواة |
Para aplicar este programa, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad utiliza específicamente dos estrategias: | UN | 117 - ولتنفيذ هذا البرنامج، يستخدم وزير الدولة لتعزيز المساواة على وجه التحديد استراتيجيتين هما: |
Esta Plataforma fue la culminación de una serie de diálogos nacionales dirigidos por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad. | UN | وجاء هذا المنهاج تتويجا لسلسلة من الحوارات الوطنية بقيادة وزارة الدولة لتعزيز المساواة. |
Tras señalar que la Ley Orgánica sobre la Secretaria de Estado para la Promoción de la Igualdad ha ampliado el mandato de dicha oficina, pregunta qué funciones adicionales ejerce ahora. | UN | وأشارت إلى أن القانون الأساسي الخاص بوزارة الدولة لتعزيز المساواة قد وسع ولاية هذه الوزارة، وتساءلت عن الوظائف الإضافية التي تقوم بها الآن. |
Desearía saber cómo proyecta la Oficina de la Secretaria de Estado para la Promoción de la Igualdad usar los medios de información, en un país que se enfrenta al problema del analfabetismo, para transformar prácticas tradicionales. | UN | وأضافت أنها تود أن تعرف الكيفية التي يعتزم بها مكتب وزيرة الدولة لتعزيز المساواة استخدام وسائل الإعلام في البلد لمواجهة مشكلة الأمية من أجل تغيير الممارسات التقليدية. |
60. Pregunta si la Ley Orgánica sobre la Secretaria de Estado para la Promoción de la Igualdad contiene alguna disposición relativa a la igualdad de género o si simplemente establece la nueva oficina. | UN | 60 - وتساءلت عما إذا كان القانون الأساسي الخاص بوزارة الدولة لتعزيز المساواة يتضمن أية أحكام تتناول بالفعل مسألة المساواة بين الجنسين أم أنه يكتفي بإنشاء المكتب الجديد. |
No obstante, la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad (SEPI) desearía colaborar con los organismos internacionales y otras instituciones para ofrecer esa capacitación en el futuro. | UN | إلا أن وزارة الدولة لتعزيز المساواة تود العمل بالاشتراك مع الوكالات الدولية والمؤسسات الأخرى لتوفير هذا التدريب في المستقبل. |
Se prestó amplio apoyo a nivel nacional al desarrollo de la capacidad de las mujeres de los partidos políticos y las candidatas por conducto de la Comisión Nacional Electoral, la sociedad civil y la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad. | UN | المدني ومكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك على صعيد وطني واسع النطاق. ودعمت البعثة بالاشتراك مع |
Participación en cursos prácticos organizados por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad sobre el proyecto de ley sobre violencia doméstica, así como en una reunión interministerial y un seminario para debatir el proyecto de ley de justicia de menores | UN | تمت المشاركة في حلقات عمل نظمها وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي، وفي اجتماع مشترك بين الوزارات وحلقة دراسية لمناقشة مشروع قانون قضاء الأحداث |
En los dos últimos años, la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la igualdad ha adquirido experiencia y ha designado coordinadores de género en todos los ministerios. | UN | وقد اكتسب مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، خلال السنتين الأخيرتين، خبرة في هذا المجال، وعيّن مسؤولين عن تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع الوزارات. |
Para remediar esta situación, el Centro de Formación Jurídica ha solicitado a la Secretaria de Estado para la Promoción de la Igualdad que instituya actividades periódicas de formación en cuestiones de género para todos los funcionarios judiciales. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، طلب مركز التدريب القانوني من وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة أن يسنّ تدريبا منتظما على مسائل المساواة بين الجنسين لصالح جميع الجهات الفاعلة القضائية. |
Mediante las reuniones semanales y periódicas del Representante Especial con los dirigentes gubernamentales y reuniones periódicas con la Oficina del Secretario de Estado para la Promoción de la Igualdad a fin de examinar y asesorar sobre cuestiones normativas y estratégicas para promover el diálogo político y afianzar la reconciliación nacional | UN | من خلال الاجتماعات الأسبوعية والمنتظمة التي يعقدها الممثل الخاص مع القادة الحكوميين والاجتماعات المنتظمة مع مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، وذلك لإجراء مناقشة وإسداء المشورة بشأن مسائل السياسات والاستراتيجيات بغرض تشجيع الحوار السياسي وتعزيز المصالحة الوطنية |
El primer paso dado a favor de la mujer fue la creación de la Secretaría de Estado para la Promoción de la mujer en 1980, cuyo departamento permitió a la mujer participar en los asuntos concernientes al desarrollo de nuestro País. | UN | وكانت أول خطوة اتُخذَت لصالح المرأة هي إنشاء وزارة الدولة للنهوض بالمرأة في سنة 1980، الأمر الذي أتاح للمرأة المشاركة في الشؤون المتعلقة بتنمية بلدنا. |
Se brindó asesoramiento técnico mediante la participación en 4 talleres sobre la ley contra la violencia doméstica, organizados por la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad | UN | قدمت المشورة التقنية من خلال الاشتراك في 4 حلقات عمل نظمتها وزارة الدولة للنهوض بالمساواة، بشأن قانون مكافحة العنف المنزلي |
Se brindó asesoramiento sobre leyes y políticas que tengan debidamente en cuenta las cuestiones de género mediante la participación en reuniones del grupo de coordinación de asesores sobre cuestiones de género de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad | UN | أسديت المشورة بشأن السياسات والقوانين التي تراعي الفروق بين الجنسين من خلال المشاركة في اجتماعات الفريق التنسيقي التابع لوزارة الدولة للنهوض بالمساواة |
Pese a que la prioridad era ayudar a conseguir la celebración de unas elecciones parlamentarias dignas de crédito y transparentes, la UNMIT apoyó las instituciones fundamentales de gobernanza, como la Comisión de Lucha contra la Corrupción, el Ministerio de Administración Estatal y Gestión Territorial y la oficina de la Secretaria de Estado para la Promoción de la Igualdad. | UN | وبينما أعطيت الأولوية للمساعدة في كفالة مصداقية الانتخابات البرلمانية وشفافيتها، وفرت البعثة الدعم لمؤسسات الحوكمة الرئيسية مثل لجنة مكافحة الفساد ووزارة إدارة شؤون الدولة والإدارة الإقليمية ومكتب وزير الدولة المعني بالنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
El actual gobierno ha demostrado su compromiso con el fortalecimiento de los derechos de la mujer y la igualdad de género mediante el establecimiento, en junio de 2009, de una Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad (SEPI), que asumió las funciones previamente desempeñadas por la Oficina del Asesor del Primer Ministro para la Promoción de la Igualdad de Género. | UN | وأضافت أن الحكومة الحالية أثبتت التزامها بتعزيز حقوق المرأة وبالمساواة بين الجنسين عندما أنشأت في تموز/يوليه 2009 وزارة دولة لتعزيز المساواة وأن هذه الوزارة أصبحت تقوم بالأعمال التي كان يقوم بها سابقا مكتب المستشار المعني بتعزيز المساواة بين الجنسين. |
El Gobierno, a través de la Secretaría de Estado para la Promoción de la Igualdad y el Centro de Timor-Leste para el Desarrollo de los Medios de Difusión, trabajó con los medios de comunicación para presentar una imagen positiva y no estereotipada de las mujeres organizando reuniones periódicas con periodistas para tratar cuestiones relacionadas con el género, la cultura y los medios de comunicación, entre 2009 y 2012. | UN | ١٣٥ - عملت الحكومة عن طريق وزارة الدولة المعنية بالنهوض بالمساواة بين الجنسين ومركز تطوير وسائط الإعلام في تيمور - ليشتي مع وسائط الإعلام على الترويج لصورة إيجابية وغير نمطية للمرأة، من خلال تنظيم اجتماعات منتظمة مع الصحفيين لمناقشة المسائل الجنسانية والثقافية والإعلامية، خلال الفترة 2009-2012. |