"estatua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التمثال
        
    • تمثال
        
    • تماثيل
        
    • تمثالاً
        
    • تمثالي
        
    • تمثالك
        
    • نصب
        
    • لتمثال
        
    • تمثالا
        
    • تمثاله
        
    • كتمثال
        
    • التماثيل
        
    • تمثالًا
        
    • بالتمثال
        
    La estatua más alta perdió su cara después del siglo XI, pero el estado de conservación de ambas es bastante bueno. UN وقد شوﱢه التمثال اﻷطول بعد القرن الحادي عشر ولكن كلا التمثالين لا يزال في حالة جيدة بقدر معقول.
    ¡Qué bronca! Esa estatua es lo primero que compro en mi vida. Open Subtitles هذا يتعبني، ذلك التمثال كان أول شيءً في حياتي اشتريه
    Y al dejar atrás esa estatua el ladrón nos desafía a atraparlo. Open Subtitles وبعد وضع هذا التمثال فأعتقد أن المجرم يتحدانا أن نمسكه
    Es, literalmente, como intentar construir una estatua de un montón de polvo. TED الأمر يشبه حرفياً محاولة بناء تمثال من كومة من الغبار.
    Y no existe una sola placa conmemorativa o una estatua de él en esa ciudad. Open Subtitles و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة
    Limpiar pintadas de una estatua ridiculiza todo aquello con lo que me identifico. Open Subtitles تنظيف الكتابات من تمثال هو استهزاء بكل شيء حاربت من أجله.
    Después de ese trágico día, construimos esta estatua para imortalizar nuestro gran líder. Open Subtitles بعد ذلك اليوم المأساوي ، بنينا هذا التمثال لتخليد ذكرى قائدنا
    Debería haberte contado sobre la estatua y lo que había en ella. Open Subtitles كان يجب أن أخبرك بأمر التمثال و ما كان بداخله
    Entonces... algo tocó la estatua, y luego entró en el Café Diem. Open Subtitles اذاً.. شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم
    bueno, como mínimo la estatua se queda, y quizás esta pared con vidrios entintados. Open Subtitles اقصد على الأقل يبقى التمثال وربما أن أحدى الجدارن يكون زجاجا ملونا
    El niño miraba a la estatua como si fuera una genuina obra original del arte. Open Subtitles كان الولد ينظر إلى التمثال وقد كان يراه حقيقيا عملا فنيا أصليا وحقيقيا
    De hecho, volví a la estatua a buscarte, pero ya no estabas. Open Subtitles في الواقع، عدتُ إلى التمثال لآخذكَ ولكنّكَ كنتَ قد رحلتَ
    Nuestra primera exigencia es que construyan una estatua en la plaza central. Open Subtitles مطلبنا الأول : سوف تقومون بإنشاء تمثال في ساحة المدينة
    No habrá una cura hasta dentro de cien años. Se pondrá en pie, pero sólo como una estatua. Open Subtitles ولن يكون هناك علاج له قبل ألف عام ربما يتعافى وقتها، لكنه سيكون مجرد تمثال
    Le rezábamos a una estatua de Jesús como 50 veces al día. Open Subtitles اضطررنا للصلاة إلى تمثال بلاستيكىّللمسيح، قُرابة الخمسين مرة فى اليوم.
    Canto el ansia de estatua que persigues sin tregua el miedo a la emoción que te aguarda en la calle. Open Subtitles أغني للشوق الذي لا يهدأ , تائقاً إلى تمثال خوفك من ذلك الشعور، الذي ينتظرك في الشارع
    Luego fue al trabajo, pero no iba a esculpir sólo otra estatua. Open Subtitles وبعدها شرعت في العمل، ولكنك لم تكن تنحت تمثال آخر
    Myhr es sospechoso del ataque de esta noche en la ópera, durante el cual la estatua de Emil Öst "Chico con cuerno" Open Subtitles مايهر هو المشتبه به في هجوم الليلة على الأوبرا، دمر خلالها تمثال إميل أوست، و 'الفتى ذو القرن' '،
    Se trata de la segunda estatua de Cristo en el mundo por su altura, después de la famosa estatua de Río de Janeiro en el Brasil. UN وهذا التمثال هو ثاني أعلى تماثيل يسوع في العالم بعد التمثال المشهور المشرف على مدينة ريو دي جانيرو في البرازيل.
    Me temo que esto no es una estatua, sino una persona real convertida en piedra. Open Subtitles أخشى أن لا يكون هذا تمثالاً لكن شخصاً حقيقياً تم تحويله إلى حجارة
    Y me di cuenta de que empiezo a parecerme cada vez más a mi estatua de cera del museo de Madame Tussaud. TED وأدركت أنني بدأت أشبه أكثر وأكثر تمثالي الشمعي في متحف مدام توسود.
    El gran monumento está terminado, oh, faraón. Y, ahora, descubriremos la estatua. Open Subtitles تم الإنتهاء من تمثالك الكبير, أيها الفرعون والآن إزاحة الستار
    ¿Tienen una estatua del fundador en la que pueda poner un sombrero gracioso? Open Subtitles ألديكم نصب تذكاري لمؤسس الشركة يمكنني أن أضع عليه قبعة مضحكة؟
    Por ejemplo...por ejemplo... como un escultor que no le añade barro a la estatua... sino que quita lo que sobra, revelando la verdad. Open Subtitles على سبيل المثال النحات الذي لا يواصل إضافة الطمى لتمثال لكنه يزيل الأشياء الغير جوهرية لتظهر له الحقيقة
    La Fundación también ha erigido una estatua que representa a una mujer intentado protegerse a sí misma y a sus hijos de la violencia en el hogar. UN وأقامت المؤسسة أيضا تمثالا لامرأة تحاول حماية نفسها وأطفالها ضد العنف العائلي.
    Y ahora, para conmemorar el bicentenario de su nacimiento su estatua se está trasladando desde una ubicación apartada hasta el centro del escenario de la sala principal. Open Subtitles والآن، بمناسبة الذكرى المائتين لميلاده،‏ ينتقل تمثاله من مكانه النائي ليوضع في مركز الصدارة في القاعة الرئيسية.
    Si me enamorara, sería como la estatua del dios griego de nuevo. Open Subtitles لو وفعت فى الحب، سوف يكون كتمثال الأله اليونانى مرة أخرى
    Tras la invasión de Irak en el 2003 a manos de Estados Unidos, una parte de las estatuas y los artefactos fueron trasladados a Bagdad, pero esta estatua quedó en Mosul. TED بعد اجتياح العراق بقيادة أمريكا عام 2003، تم نقل عدد قليل من التماثيل والتحف الى بغداد، ولكن بقي هذا التمثال في مكانه.
    No es realmente una estatua, ¿no? Open Subtitles -لم يكُن تمثالًا بالفعل، صحيح؟
    Conservaremos la estatua por dos semanas. Open Subtitles سيدتي.. سوف نحتفظ بالتمثال لأسبوعين..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus