"esto no va a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا لن
        
    • ذلك لن
        
    • هذا لَنْ
        
    • وهذا لن
        
    • هذا الأمر لن
        
    • لن ينتهي هذا
        
    Esto no va a dolerle. Todo se habrá acabado en un segundo. Open Subtitles حسنا,هذا لن يؤلم و سوف تكون بخير حال خلال دقيقة
    Vas a tener que empezar a creerme alguna vez o... Esto no va a funcionar. Open Subtitles يجب عليك البدء بالوثوق بي في وقت ما، أو هذا.. هذا لن ينجح
    Mira, Esto no va a ser fácil de oír pero... estás muerto. Open Subtitles , هذا لن يكون سهلاً لكي أخبرك به لكنك ميت
    Esto no va a funcionar. Tienen que ser al menos nueve caracteres. Open Subtitles هذا لن يفلح يجب ان تكون تسعه رموز علي الاقل
    Iraq considera que Esto no va a cambiar su declaración. UN ونعتقد، بل العراق يعتقد، أن ذلك لن يؤدي الى تغيير اﻹعلان العراقي.
    Esto no va a funcionar si no empezáis a expresar vuestros sentimientos. Open Subtitles هذا لن يجدى مطلقا ما لم تبدأوا بالتعبير عن مشاعركم
    Créanme, Esto no va a funcionar. Jamás van a poner eso en la radio. Open Subtitles هذا لن ينجح ثقوا بي لن تقبل محطة راديو بإذاعة هذا الهراء
    Pero Esto no va a ser otro monólogo sobre el hijab, porque Dios sabe, las mujeres musulmanas son mucho más que una pieza de tela que eligen para envolver o no la cabeza. TED هذا لن يكون حديثا آخر عن الحجاب لأن المسلمات لسن فقط قطعة قماش فهن يخترن أن يربطن رأسهن أو لا يردن ذلك.
    Traeré de vuelta el dinero que tomó. Pero Esto no va a ocurrir de nuevo. Open Subtitles سوف أعيد المال الذي سرقه لكن هذا لن يحدث ثانية
    Esto no va a llevar mucho, Rose, ya me entiendes. Open Subtitles هذا لن يستغرق و قتا طويلا يا روز, هل تعرفين ما أعنيه؟
    Esto no va a salir bien. – ¿Por qué no me lo dijiste antes? Open Subtitles هذا لن يعمل – لماذا لم تقل ذلك من قبل؟
    Esto no va a funcionar. Le diré a Nelson que te regrese a donde te encontró. Open Subtitles هذا لن ينفع أنا سأجعل نيلسن يعيدك إلى حيثما وجدك
    Esto no va a hacer su Ia vida más fácil. ¿Has pensado en eso? Open Subtitles هذا لن يجعل حياته أسهل. ألم تفكري بهذا أبدًا؟
    Te quedan tres días para jubilarte. Esto no va a ayudarte. Open Subtitles تبقى لك ثلاثه ايام على التقاعد هذا لن يفيدك
    Esto no va a funcionar. Necesito un teléfono. Open Subtitles أنظري , هذا لن ينفع علي أن أستعمل الهاتف
    Esto no va a ser como los últimos días de Saigón. Open Subtitles إن هذا لن يتحول ليكون الأيام الأخيرة لسايجون
    Esto no va a funcionar le voy a decir al jefe que asigne a otra persona. Open Subtitles حونز هذا لن ينفع سأخبر الرئيس كي يرسل شخصاً آخر
    Sabes que Esto no va a funcionar, el que intentes distraerme... Open Subtitles أتعلمين هذا لن ينفع فأنتِ تحاولين تشتيتي
    Escucha, lo importante que hay que recordar es que Esto no va a doler tanto como crees. Open Subtitles اسمع, الشيء المهم لتتذكره أن هذا لن يؤذي بقدر ما تتصور
    Lo sé, pero Esto no va a llevar mucho. ¿Por favor? Open Subtitles أعلم, لكن ذلك لن يأخذ كثيرا موافقة, أرجوك؟
    Porque al menos que estés planeando una placa de pelea, Esto no va a detener a Dave y sus compinches. Open Subtitles ' سبب مالم أنت تَخطيط لقتال اللوحةِ، هذا لَنْ يَتوقّفَ ديف وأزلامه.
    Lacey, estás en una hoorible condición de carácter y Esto no va a ayudarte. Open Subtitles ليسي، أنت سيئة في الحكم على الشخصيات وهذا لن يساعدك في البحث
    No voy a jugar ese juego. Esto no va a ocurrir. Open Subtitles لن أمارس اللعبة مطولاً هذا الأمر لن يحدث
    Esto no va a acabar bien. Nunca acaban bien. Open Subtitles لن ينتهي هذا على خير , أمور كهذه لا تنجح أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus