Aquí estoy, hablando de la escasez de hombres perfectos, y aparece el tuyo. | Open Subtitles | ها أنا أتحدث عن قلة الرجال المثاليين فتظهر لي أنت بقدرتك |
Te Estoy hablando de mi hija, y ni siquiera sabes como es. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن ابنتي، وأنت حتى لا تعرف كيف تبدو |
Estoy hablando de la lista y de cualquier otra cosa relacionada con los negocios ilegales de la mujer que está justo ahí. | Open Subtitles | القائمة يا أوليفيا أنا أتحدث عن القائمة وأي شيء آخر مرتبط بالأنشطة غير القانونية التي تديرها تلك المرأة هناك |
Estoy hablando de un G.F., un director ejecutivo, alguien que reporte directamente a ustedes. | Open Subtitles | انا اتحدث عن حاجتكم لمدير إدارة شخص ما يبعث إليكم بالتقارير مباشرة |
Estoy hablando de la conversión en los datos de los que se partió originalmente, que es cómo se interpretó. | TED | أنا أتكلم عن تحويلها إلى البيانات التى صنعت منها فى الأساس, و التى أديت من خلالها. |
En realidad no Estoy hablando de un juicio. Sólo Estoy hablando de una mediación. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
Estoy hablando de tener un plan real, una verdadera estrategia de salida. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن أن نأتي بخطة حقيقيّة، خطّة خروج حقيقيّة. |
Estoy hablando de una inversion financiera legítima, pero si no te gusta el dinero, "adios" | Open Subtitles | أنا أتحدث عن استثمار مالي حقيقي لكن إذا لم تكن تحب المال، فوداعاً |
Estoy hablando de la situación y no de nada más que puedas estar mirando. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الوضع و ليس أي شئ أخر ربما تنظرين له |
Estoy hablando de ingresar a la más prestigiosa academia militar del mundo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن ألدخول إلى أعرق أكاديمية العسكرية في العالم |
Sí, pero no estoy hablando acerca de ser un empleado. Estoy hablando de amistad. | Open Subtitles | أجل، أنا لا أتحدث عن كونك رئيسي، أنا أتحدث عن كونك صديقاً. |
No Estoy hablando de lo que cae del cielo y te golpea en la cabeza. Estoy hablando de esta definición, | TED | أنا لا أتحدث عن الأشياء التي تنزل من السماء وتسقط على رأسك أنا أتحدث عن تعريف |
Pero aunque Estoy hablando de lo mucho que amo la energía solar, yo no tengo paneles solares en mi techo. | TED | وها أنا أتحدث عن مقدار حبي للطاقة الشمسية، لكن ليس لدي ألواح شمسية على سطحي. |
No te pongas sentimental. Estoy hablando de una inversión. | Open Subtitles | لا تتحدث بشكل عاطفي أنا أتحدث عن الإستثمار |
Estoy hablando, de cómo aseguramos el espacio, el pueblo, la plataforma de valores, por los que podemos aprovechar todo su potencial. | TED | انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ و القيم الأساسية حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم |
Estoy hablando de diferencias físicas medibles, básicas, esenciales. | TED | انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس |
- Estoy hablando del barrio. - Estoy hablando de que soy tu jefe. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
Estoy hablando de unas chicas tan malas que ni Dios puede mantenerlas a raya. | Open Subtitles | إنني أتحدّث عن الفتيات بشدّة اللواتي لا يمكن لأحد إبقاؤهن على الخط. |
No Estoy hablando de ese estupido video juego Estoy hablando de esto. | Open Subtitles | انا لا اتكلم عن اللعبة الغبية انا اتكلم عن هذه |
No Estoy hablando de perfil racista | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عن التشخيص العرقي. |
Estoy hablando de las canchas de básquetbol la Cámara de Senado, el espacio exterior. | Open Subtitles | - أنا اتحدث عن ملاعب كرة السلة - مجلس الشيوخ, الفضاء الخارجي |
Estoy hablando de los corsarios los... independientes. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن الوسطاء، المقاولين المستقلين. |
Estoy hablando de las implicaciones sociales de este cuelgue. | Open Subtitles | أنا أتحدث بشأن التدعيات الإجتماعية لهذه العلاقة |
¡No Estoy hablando de una persona, sino de todos nosotros! | Open Subtitles | انا لست فقط اتحدث عن شخص واحد, انني اتحدث عن الجميع |
No Estoy hablando de 2011, sino de 1964. No es la primera vez en que nos encontramos en esta situación. | News-Commentary | وأنا لا أتحدث عن عام 2011، بل عن عام 1964. فمن قبل، كنا نعيش نفس الوضع الحالي. |
Estoy hablando de un talento que está directamente conectado con la glándula pituitaria de esta niña, glándula pituitaria sin desarrollar. | Open Subtitles | أنا اتكلم عن موهبة ترتبط مباشرة بغدة الطفلة النخامية الغدة النخامية المختلفة |
No Estoy hablando de cuando los trabajadores inmigrantes se van al final de la temporada de colecta. | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عنه عندما العُمّال المهاجرون الإجازة في نهايةِ فصلِ الإلتِقاط. |
Pero yo Estoy hablando de algo que dé dinero. | Open Subtitles | ولكنّي أتكلّم عن شيء ما يدرّ مالاً. كتب الأطفال تدرّ مالاً. |
No, Estoy hablando de tus otra noticia, dejas la profesión de enseñar. | Open Subtitles | ،كلّا, إني أتحدثُ عن الخبر الآخر .أنكَ ستترك مهنةَ التدريس |