"estructura orgánica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيكل التنظيمي
        
    • هيكل تنظيمي
        
    • هيكلها التنظيمي
        
    • للهيكل التنظيمي
        
    • الهياكل التنظيمية
        
    • هيكله التنظيمي
        
    • الهيكلية التنظيمية
        
    • والهيكل التنظيمي
        
    • وهيكله التنظيمي
        
    • وهيكلها التنظيمي
        
    • لهيكله التنظيمي
        
    • بالهيكل التنظيمي
        
    • هيكﻻ تنظيميا
        
    • البنية التنظيمية
        
    • التشكيل التنظيمي
        
    La estructura orgánica parece artificial y no corresponde debidamente al contenido de los programas. UN ويبدو الهيكل التنظيمي اصطناعيا وغير متمشٍ بدرجة كافية مع المضمون البرنامجي للبرامج.
    Como concepto, la nueva estructura orgánica revela un cambio significativo respecto del marco orgánico anterior, basado en un enfoque sectorial. UN ويختلف تصور الهيكل التنظيمي الجديد اختلافا كبيرا عن الإطار التنظيمي السابق الذي كان يستند على النهج القطاعي.
    estructura orgánica de la auditoría interna UN المراجعة الداخلية للحسابات: الهيكل التنظيمي
    Se han adoptado medidas para perfeccionar la estructura orgánica del DIP con la finalidad de establecer una jerarquía administrativa más clara y eficaz. UN هذه الادارة. وجرى الاضطلاع بعمل لتحسين الهيكل التنظيمي للادارة بهدف إنشاء هيكل تنظيمي أوضح وأكثر فعالية.
    La estructura orgánica indicada cimentó una relación estrecha y coordinada entre el Comité Nacional y la Unión de Mujeres. UN ويشكل الهيكل التنظيمي المبين أعلاه علاقة وثيقة ومنسقة على نحو جيد بين اللجنة الوطنية والاتحاد النسائي.
    B. Cambios en la estructura orgánica de la UN التغييرات في الهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة
    No se había creado la estructura orgánica necesaria para su aplicación puntual y satisfactoria. UN ولم يُنشأ الهيكل التنظيمي اللازم لتنفيذه في الوقت المناسب وبنجاح.
    Recientemente se han adoptado medidas para perfeccionar la estructura orgánica del Departamento a fin de establecer conductos más diáfanos y eficaces para la presentación de informes. UN وقد اتخذت في اﻵونة تدابير لصقل الهيكل التنظيمي لﻹدارة بما يتيح تحديد اجراءات تقديم التقارير بصورة أوضح وأكثر فعالية.
    La estructura orgánica en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena es algo distinta. UN أما الهيكل التنظيمي في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف فسيختلف عن ذلك اختلافا طفيفا.
    estructura orgánica de la División de Administración y Logística UN الهيكل التنظيمي للشعبة مبينا الوحدات الصغيرة
    La estructura orgánica de la Dependencia de Gestión de la Información es, en el mejor de los casos, imprecisa. UN صوابيتها لا يزال الهيكل التنظيمي لوحدة إدارة المعلومات، في أحسن اﻷحوال، غامضا.
    En la OSCE hicimos pública la información relativa a la estructura orgánica y a las dimensiones de las fuerzas armadas eslovacas. UN وفي نطاق منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، أفصحنا عن معلومات عن الهيكل التنظيمي للقوات المسلحة السلوفاكية وحجم تلك القوات.
    más universales. Las decisiones relativas a la estructura orgánica de un IID se debían tomar caso por caso. UN وينبغي اتخاذ القرارات بشأن الهيكل التنظيمي المحدد لمعاهد البحث والتطوير على أساس كل حالة على حدة.
    estructura orgánica DE LA SECRETARÍA DE LA COMISIÓN ECONÓMICA UN الهيكل التنظيمي ﻷمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية
    No obstante, el aspecto central de esta cuestión es la simplificación de la estructura orgánica del PNUD, que también tendrá un efecto positivo en su funcionamiento. UN على أن الجانب اﻷساسي لهذه المسألة هو تبسيط الهيكل التنظيمي للبرنامج اﻹنمائي، وهو ما سيكون له أثر إيجابي على سير عمله.
    Los oradores subrayaron que la Junta debía participar en toda deliberación sobre los cambios en la estructura orgánica. UN وأكد المتكلمون أن المجلس سيتعين عليه الاشتراك في أي مناقشة للتغييرات التي ستدخل على الهيكل التنظيمي.
    Pronto se emprenderá un estudio para determinar la estructura orgánica más apropiada para el mantenimiento del sistema a largo plazo. UN وسوف يُضطلع قريبا بدراسة لتحديد أنسب هيكل تنظيمي لصيانة النظام على المدى الطويل.
    También prestó asistencia a la secretaría de la Liga para el desarrollo de su capacidad de gestión, lo que fortaleció su estructura orgánica. UN وقدم البرنامج أيضا المساعدة إلى اﻷمانة العامة للجامعة في مجال التطوير اﻹداري والتنظيمي مما عزز هيكلها التنظيمي.
    Luego la Junta examinará los ajustes que requiere la estructura orgánica de la OSP. UN والتعديلات اللازمة للهيكل التنظيمي للمكتب سوف تستعرض، بعد ذلك، من قبل المجلس.
    La Administración debería crear la estructura orgánica que mejor se prestase para fomentar una relación de sinergia entre las funciones de información. UN وينبغي لﻹدارة أن تعتمد على أكثر الهياكل التنظيمية إفضاء إلى التآزر بين وحدات المعلومات.
    La estructura orgánica integrada y el programa de trabajo del PNUMA son consecuencia de la necesidad de enriquecer el pensamiento normativo con conocimientos procedentes de sectores ajenos a la esfera intergubernamental y crear asociaciones efectivas. UN وسلم برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال هيكله التنظيمي وبرنامج عمله المتكاملين بالحاجة إلى إثراء التفكير في مجال السياسات بالمعرفة المتأتية من خارج المجال الحكومي الدولي وإلى بناء الشراكات الفعالة.
    Primero se concentró en mejorar la estructura orgánica de la ONUDI. UN وركّز أولا على تنقيح البنية الهيكلية التنظيمية لليونيدو.
    La característica fundamental de la nueva presentación del plan es la coherencia que hay entre los programas del plan y la estructura orgánica de la Secretaría. UN السمة اﻷساسية للشكل الجديــد للخطــة هــي تطابق برامج الخطة والهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة.
    Informe del Secretario de la Conferencia sobre el plan general y la estructura orgánica, de la Conferencia UN إحاطة من أمين المؤتمر بشأن شكل المؤتمر وهيكله التنظيمي
    La Comisión recomienda que la Junta de Auditores se ocupe de seguir la cuestión del examen de la dotación de personal y la estructura orgánica de la Misión. UN وتوصي اللجنة بأن يتابع مجلس مراجعي الحسابات مسألة استعراض ملاك موظفي البعثة وهيكلها التنظيمي.
    Bajo la jefatura de su Secretario General, la UNCTAD procedió a un examen amplio de su estructura orgánica y a la consiguiente delimitación de responsabilidades. UN وقام الأونكتاد، بقيادة أمينه العام، باستعراض شامل لهيكله التنظيمي وما تلاه من إعادة تنظيم للمسؤوليات.
    El conocimiento de la estructura orgánica actual del UNFPA permitirá a los miembros de la Junta Ejecutiva comprender mejor los desafíos estratégicos y operacionales que enfrenta el UNFPA. UN ومن شأن الإلمام بالهيكل التنظيمي الحالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يمكّن أعضاء المجلس التنفيذي من فهم أفضل للتحديات الاستراتيجية والتشغيلية التي يواجهها الصندوق.
    Su estructura orgánica concreta es actualmente objeto de examen; UN ويجري حاليا دراسة البنية التنظيمية على وجه الدقة ؛
    La reducción propuesta para el FNUDC dimana de una reestructuración orgánica emprendida sobre la base de un examen de la estructura orgánica y los procesos comerciales de ese Fondo. UN ويعود التخفيض المقترح فيما يتصل بصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية إلى إعادة التشكيل التنظيمي التي تمت على أساس الاستعراض الذي أجري للهيكل التنظيمي لهذا الصندوق وعملياته التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus