No fue muy cómodo. Y todo este tiempo, nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares, hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres. | TED | كان غير مريح بالمرة. وطول ذلك الوقت, لم أر فأراً واحداً في أي من هذه الأماكن، حتي قريباً، عندما كنت في مجاري لندن. |
Recientemente estuve en Shanghai. Y escuché lo que está pasando en China. Y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. | TED | لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل |
estuve en el Restaurante de Tin Heung Restaurant anoche y oí sus planes. | Open Subtitles | أنا كنت في مطعم هيونج من الصفيح ليلة أمس وسمع خططهم. |
estuve en su casa. No había signos de que tuviera un hijo. | Open Subtitles | لقد كنتُ في منزلها لم يكن هناكَ اي أثرٍ لطفل |
Cuando estuve en Saint Mary, me daba miedo que no pudiera nunca bajar las escaleras como las demás. | Open Subtitles | عندما كنت فى دير سانت مارى كنت خائفة جداً من النزول على السلالم كباقى الاطفال |
Yo... Yo soy de la Segunda Guerra Mundial. estuve en las trincheras. | Open Subtitles | أما أنا فخلال الحرب العالمية الثانية لقد كنت في الخنادق |
Hoy estuve en la corte, en una audiencia de apelación. Perdí otra vez. | Open Subtitles | لكني كنت في المحكمة لحضور جلسة استئناف واستماع , وخسرت مجدداً |
Antes de la guerra estuve en Bélgica y encontré un detective muy famoso. | Open Subtitles | كنت في بلجيكا قبل الحرب وقد تعرفت إلى محقق شهير هناك |
Cuando estuve en prisión, ella los molestaba y molestaba hasta que me dejaron salir. | Open Subtitles | عندما كنت في السجن، استمرت في إثارة أعصابهم حتى سمحوا لي بالخروج |
Y, en las 4 semanas que estuve en el hospital... correos por fin dio conmigo. | Open Subtitles | أثناء الأسابيع الأربعة أنا كنت في المستشفى مدير مكتب البريد لحق بي أخيرا |
Pero estuve en bandas, antes de Girlschool, que en escena, me preguntaban si le afinaba la guitarra al guitarrista. | Open Subtitles | لكنني كنت في نطاقات قبل جیلسکول، هذا المشهد، كنت أتساءل إذا كان ضبطها على الغيتار للالغيتار. |
estuve en el ejercito territorial por tres años, y no puedes ensuciar alla - es una de las reglas. | Open Subtitles | كنت في الجيش الإقليمي لمدة ثلاث سنوات ولايمكنك التلفظ بالكلام البذيء هناك إنها واحدة من القواعد |
estuve en el orfanato cerca de 3 años y fui adoptado por ti. | Open Subtitles | انا كنت في دار الأيتام لمدة ثلاث سنوات بعدها أنت تبنيتني |
estuve en América. Volví para hacerlo entre un Master y un Doctorado en Filosofía. | Open Subtitles | كنت في امريكا أنهيت الماجستير وأحضر للدكتوراه وعدت من أجل الخدمة العسكرية |
La semana pasada estuve en Times Square, y una cartelera me llamó la atención. | Open Subtitles | كنت في ميدان تايمز الأسبوع الماضي وقد لفتت نظري إحدى لوحات الإعلانات |
estuve en tu casa la pasada noche y tu no estabas alli | Open Subtitles | كنت في بيتكِ الليلة الماضية و أنت لم تكوني هناك |
estuve en la casa Adams de Harvard así que hice algunos amigos. | Open Subtitles | كنت في منزل اَدم في جامعة هارفارد وجمعت بعض الصداقات |
Sé que esto no va a tener ningún sentido, pero cuando estuve en el Otro Lugar, no sabía si siquiera regresaría. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود |
Ya estuve en un lugar como éste cuando era más joven que tú. | Open Subtitles | لقد مررت بتجربة مثل هذه عندما كنت فى مثل عمرك |
Nunca estuve en una situación como esta antes de vida o muerte. | Open Subtitles | لم أكن في مثل هذا الموقف من قبل الحياه والموت |
estuve en el Blue Aces, pero estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك. |
estuve en los Emmys internacionales y vi varias cosas que estaban transmitiendo, y me fascinó. Hay algunas cosas que quisiera ver y revisar. | TED | كُنت في جوائز إيمي العالمية، وكنت أرى ما حولي، وما كان يُعرض، وقد كنت مذهوله. |
Vine a casa y estabas durmiendo y estuve en la computadora por un rato y recibí un e-mail. | Open Subtitles | لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت و وردني بريدٌ إلكتروني. |
Cuando estuve en esa camilla, y me dijeron que mi padre murió... | Open Subtitles | عندمـا كنتُ على النـقالة .. وأخـبروني بـأن والدي قد مـات |
Permítaseme destacar un acontecimiento alentador en esa región, del cual fui testigo presencial cuando estuve en Belgrado hace menos de dos semanas. | UN | ودعوني أبرز مناسبة مشجعة من تلك المنطقة، تمكنت من مشاهدتها عن كثب عندما زرت بلغراد قبل أقل من أسبوعين. |
Ayer estuve en un supermercado local que visito con frecuencia para observar, si se quiere, lo que estaban desechando. | TED | البارحة، ذهبت إلى أحد المراكز التجارية المحلية التي أزورها غالباً لأفتش، إن شئتم، عن الأشياء التي يتخلصون منها. |
estuve en urgencias, no vi otras salas. | Open Subtitles | كُنتُ في الطوارئ فقط لم أستطِع أن أرى خلال الجَناح |
Mi querida, eres igual a tu abuela. estuve en su funeral. | Open Subtitles | عزيزتى , أنكِ تشبهين جدتكِ لحد كبير لقد حضرت جنازتها |
estuve en el equipo titular en mi última temporada. | Open Subtitles | شاركت في كل لعبة بيسبول عندما كنت في الثانوية ليس البطولات المشهورة ولكنها لم تكن سيئة |
Yo tenía una vida perfecta, hasta que estuve en coma 6 años. | Open Subtitles | كانت حياتي مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات |