"estuve en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كنت في
        
    • كنتُ في
        
    • كنت فى
        
    • أكن في
        
    • كُنْتُ في
        
    • كُنت في
        
    • كنت على
        
    • كنتُ على
        
    • زرت
        
    • ذهبت إلى
        
    • كنت ب
        
    • كُنتُ في
        
    • لقد حضرت
        
    • شاركت في
        
    • دخلت في
        
    No fue muy cómodo. Y todo este tiempo, nunca vi ni una rata en ninguno de estos lugares, hasta recientemente, cuando estuve en las alcantarillas de Londres. TED كان غير مريح بالمرة. وطول ذلك الوقت, لم أر فأراً واحداً في أي من هذه الأماكن، حتي قريباً، عندما كنت في مجاري لندن.
    Recientemente estuve en Shanghai. Y escuché lo que está pasando en China. Y es casi seguro que van a alcanzar el nivel, tal cual lo hizo Japón. TED لقد كنت في شانغهاي مؤخرا وكنت استمع الى ما يحدث في الصين وانا متاكد جدا انهم سيلحقون الركب كما فعلت اليابان من قبل
    estuve en el Restaurante de Tin Heung Restaurant anoche y oí sus planes. Open Subtitles أنا كنت في مطعم هيونج من الصفيح ليلة أمس وسمع خططهم.
    estuve en su casa. No había signos de que tuviera un hijo. Open Subtitles لقد كنتُ في منزلها لم يكن هناكَ اي أثرٍ لطفل
    Cuando estuve en Saint Mary, me daba miedo que no pudiera nunca bajar las escaleras como las demás. Open Subtitles عندما كنت فى دير سانت مارى كنت خائفة جداً من النزول على السلالم كباقى الاطفال
    Yo... Yo soy de la Segunda Guerra Mundial. estuve en las trincheras. Open Subtitles أما أنا فخلال الحرب العالمية الثانية لقد كنت في الخنادق
    Hoy estuve en la corte, en una audiencia de apelación. Perdí otra vez. Open Subtitles لكني كنت في المحكمة لحضور جلسة استئناف واستماع , وخسرت مجدداً
    Antes de la guerra estuve en Bélgica y encontré un detective muy famoso. Open Subtitles كنت في بلجيكا قبل الحرب وقد تعرفت إلى محقق شهير هناك
    Cuando estuve en prisión, ella los molestaba y molestaba hasta que me dejaron salir. Open Subtitles عندما كنت في السجن، استمرت في إثارة أعصابهم حتى سمحوا لي بالخروج
    Y, en las 4 semanas que estuve en el hospital... correos por fin dio conmigo. Open Subtitles أثناء الأسابيع الأربعة أنا كنت في المستشفى مدير مكتب البريد لحق بي أخيرا
    Pero estuve en bandas, antes de Girlschool, que en escena, me preguntaban si le afinaba la guitarra al guitarrista. Open Subtitles لكنني كنت في نطاقات قبل جیلسکول، هذا المشهد، كنت أتساءل إذا كان ضبطها على الغيتار للالغيتار.
    estuve en el ejercito territorial por tres años, y no puedes ensuciar alla - es una de las reglas. Open Subtitles كنت في الجيش الإقليمي لمدة ثلاث سنوات ولايمكنك التلفظ بالكلام البذيء هناك إنها واحدة من القواعد
    estuve en el orfanato cerca de 3 años y fui adoptado por ti. Open Subtitles انا كنت في دار الأيتام لمدة ثلاث سنوات بعدها أنت تبنيتني
    estuve en América. Volví para hacerlo entre un Master y un Doctorado en Filosofía. Open Subtitles كنت في امريكا أنهيت الماجستير وأحضر للدكتوراه وعدت من أجل الخدمة العسكرية
    La semana pasada estuve en Times Square, y una cartelera me llamó la atención. Open Subtitles كنت في ميدان تايمز الأسبوع الماضي وقد لفتت نظري إحدى لوحات الإعلانات
    estuve en tu casa la pasada noche y tu no estabas alli Open Subtitles كنت في بيتكِ الليلة الماضية و أنت لم تكوني هناك
    estuve en la casa Adams de Harvard así que hice algunos amigos. Open Subtitles كنت في منزل اَدم في جامعة هارفارد وجمعت بعض الصداقات
    Sé que esto no va a tener ningún sentido, pero cuando estuve en el Otro Lugar, no sabía si siquiera regresaría. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقيا لكن عندما كنتُ في المكان الآخر لم أكن أعرف ما إذا كنت سأعود
    Ya estuve en un lugar como éste cuando era más joven que tú. Open Subtitles لقد مررت بتجربة مثل هذه عندما كنت فى مثل عمرك
    Nunca estuve en una situación como esta antes de vida o muerte. Open Subtitles لم أكن في مثل هذا الموقف من قبل الحياه والموت
    estuve en el Blue Aces, pero estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك.
    estuve en los Emmys internacionales y vi varias cosas que estaban transmitiendo, y me fascinó. Hay algunas cosas que quisiera ver y revisar. TED كُنت في جوائز إيمي العالمية، وكنت أرى ما حولي، وما كان يُعرض، وقد كنت مذهوله.
    Vine a casa y estabas durmiendo y estuve en la computadora por un rato y recibí un e-mail. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت و وردني بريدٌ إلكتروني.
    Cuando estuve en esa camilla, y me dijeron que mi padre murió... Open Subtitles عندمـا كنتُ على النـقالة .. وأخـبروني بـأن والدي قد مـات
    Permítaseme destacar un acontecimiento alentador en esa región, del cual fui testigo presencial cuando estuve en Belgrado hace menos de dos semanas. UN ودعوني أبرز مناسبة مشجعة من تلك المنطقة، تمكنت من مشاهدتها عن كثب عندما زرت بلغراد قبل أقل من أسبوعين.
    Ayer estuve en un supermercado local que visito con frecuencia para observar, si se quiere, lo que estaban desechando. TED البارحة، ذهبت إلى أحد المراكز التجارية المحلية التي أزورها غالباً لأفتش، إن شئتم، عن الأشياء التي يتخلصون منها.
    estuve en urgencias, no vi otras salas. Open Subtitles كُنتُ في الطوارئ فقط لم أستطِع أن أرى خلال الجَناح
    Mi querida, eres igual a tu abuela. estuve en su funeral. Open Subtitles عزيزتى , أنكِ تشبهين جدتكِ لحد كبير لقد حضرت جنازتها
    estuve en el equipo titular en mi última temporada. Open Subtitles شاركت في كل لعبة بيسبول عندما كنت في الثانوية ليس البطولات المشهورة ولكنها لم تكن سيئة
    Yo tenía una vida perfecta, hasta que estuve en coma 6 años. Open Subtitles كانت حياتي مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus