En esos casos no sería necesario ni conveniente proceder a una evaluación interna. | UN | وفي هذه الحالات، لن يكون التقييم الإداري ضروريا ولا مرغوبا فيه. |
La mayoría de los actores interesados valoraron positivamente la función que la Dependencia de evaluación interna desempeña en el nuevo sistema de justicia. | UN | وكان لدى معظم الجهات الفاعلة موقف إيجابي من الدور الذي تؤديه وحدة التقييم الإداري في سياق نظام إقامة العدل الجديد. |
La función de evaluación interna permite a la administración abordar las solicitudes cuando ello es viable y así evitar litigios innecesarios. | UN | فآلية التقييم الإداري تتيح للإدارة تسوية الطلبات حيثما أمكن ذلك، متفادية بذلك الدخول في دعاوى قضائية دونما داع. |
La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. | UN | وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي. |
i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: | UN | ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
También se incluye información sobre las indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de evaluación interna. | UN | ويتضمن المرفق أيضا معلومات عن التعويضات التي أمرت بها وحدة التقييم الإداري. |
La función de evaluación interna permite a la administración tramitar las solicitudes cuando ello es viable y evitar litigios innecesarios. | UN | فآلية التقييم الإداري تتيح للإدارة تسوية الطلبات حيثما أمكن، متفادية بذلك الدخول في دعاوى قضائية دونما داع. |
El Comité convino revisar esta función de evaluación interna un año después de que el nuevo sistema de administración de justicia esté en pleno funcionamiento. | UN | وقد وافقت اللجنة على استعراض وظيفة التقييم الإداري بعد مرور سنة على التنفيذ الكامل لنظام إقامة العدل الجديد. |
La responsabilidad de la evaluación interna no debería corresponder precisamente a aquellos cuyas políticas o decisiones son objeto de examen. | UN | فالمسؤولية عن مهمة التقييم الإداري ينبغي ألا يضطلع بها أولئك الذين يجري إخضاع سياساتهم وقراراتهم في الواقع للتدقيق. |
De hecho, el procedimiento de recurso administrativo y la función de evaluación interna son distintos en varios aspectos esenciales. | UN | 84 - والواقع أن عملية الاستعراض الإداري ومهمة التقييم الإداري يختلفان في عدد من الجوانب الأساسية. |
Plazos propuestos para la función de evaluación interna | UN | الإطار الزمني المقترح لوظيفة التقييم الإداري |
Si la evaluación interna se completa antes, se informará al funcionario apenas termine. | UN | وإذا ما اكتمل التقييم الإداري في وقت أبكر، يبلّغ الموظفون عند اكتماله. |
Se propone combinar estas funciones con la de realizar la labor preparatoria en la evaluación interna de las decisiones que sean impugnadas. | UN | ويقترح أن تُقرَن هذه المهام بمسؤولية الاضطلاع بالأعمال التحضيرية في التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها. |
En el cuadro siguiente se resumen las propuestas del Secretario General sobre la función de evaluación interna y las recomendaciones correspondientes de la Comisión Consultiva. | UN | ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمهام التقييم الإداري وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة. |
Dentro de los 30 días de la respuesta del Secretario General sobre la evaluación interna Repuestas del demandado | UN | في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور ردّ الأمين العام بشأن التقييم الإداري |
La responsabilidad de la evaluación interna no debe asignarse a aquellos cuyas políticas o decisiones se ponen en tela de juicio. | UN | فالمسؤولية عن التقييم الإداري لا ينبغي أن توكل للأشخاص الذين يجري تمحيص سياساتهم أو قراراتهم. |
Se ha reforzado la evaluación interna de candidatos a fin de garantizar la apreciación justa de todos los candidatos presentados. | UN | وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم. |
Recomendación 3: evaluación interna hecha por la UIT sobre su presencia regional | UN | التوصية ٣: التقييم الداخلي الذي أجراه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن وجوده اﻹقليمي |
i) Cuando se requiera una evaluación interna de la decisión impugnada: | UN | ' 1` في الحالات التي يُطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه: |
En 1995 se revisó esa normativa tras una evaluación interna de las nuevas necesidades y problemas de la organización. | UN | ونُقحت هذه السياسة في عام ١٩٩٥ في أعقاب إجراء تقييم داخلي للاحتياجات المتغيرة والتحديات التنظيمية الجديدة. |
El Tribunal Contencioso-Administrativo no podrá acordar la suspensión o dispensa de los plazos para la evaluación interna. | UN | ولا يجوز لمحكمة المنازعات تعليق المهل أو التخلي عنها فيما يتعلق بالتقييم الإداري. |
Estos procedimientos adicionales ya han entrado en vigor, y se prevé que estarán completamente integrados en el proceso de evaluación interna del UNITAR en 2007. | UN | وقد دخلت هذه الإجراءات الإضافية حيز النفاذ فعلا ويتوقع أن يتم دمجها الكامل في عملية التقييم الداخلية لليونيتار في عام 2007. |
c) El demandante haya presentado previamente la decisión administrativa impugnada a la evaluación interna, [cuando proceda] [a menos que la posibilidad de llevar a cabo esa evaluación interna se excluya expresamente]; y Las condiciones que deben darse para que pueda realizarse una evaluación interna deberán establecerse detalladamente en el Estatuto [el Grupo de los 77 y China]. | UN | (ج) إذا كان المدعي قد سبق له تقديم القرار الإداري المطعون فيه لكي يتم تقييمه إداريا ]حيثما تطلب الأمر ذلك[ ]إلا في حالة استبعاد هذا التقييم الإداري صراحة[؛ وتوضح متطلبات التقييم الإداري في النظام الأساسي ]مجموعة الـ 77والصين[. |
Durante el ejercicio presupuestario, la Dependencia de evaluación interna realizará con prontitud evaluaciones internas respecto de las decisiones administrativas impugnadas a fin de determinar si se ajustan a los reglamentos, normas y políticas de la Organización. | UN | 380 - وخلال فترة الميزانية، ستُجري وحدة التقييم الإداري تقييمات إدارية فورية للقرارات الإدارية المطعون فيها لتحديد ما إذا كانت تلك القرارات تمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات المعمول بها في المنظمة. |
La calidad de la evaluación interna fue validada mediante un examen entre homólogos de la Oficina de Auditoría Interna del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | وصُدق على نوعية التقييم الذاتي عن طريق استعراض أجراه زملاء من مكتب مراجعة الحسابات الداخلية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Se han llevado a cabo ya un examen de mitad de período y una evaluación interna. | UN | وقد تم انجاز استعراض في منتصف المدة وعملية تقييم داخلية. |
Sin embargo, este tipo de evaluación interna puede dar lugar a una fragmentación del riesgo. | UN | ومع ذلك، فإن هذا النوع من التقييمات الداخلية للمخاطر قد يؤدي إلى تجزؤ المخاطر. |
- La evaluación interna es manifiestamente " débil y enfermiza " ; | UN | -- والتقييم الداخلي يعد " طفلا سقيما الى حد ما " ، وثمة إقرار بذلك؛ |
Por consiguiente, el estado actual de la evaluación interna en las Naciones Unidas sigue reflejando una actitud pesimista y negativa. | UN | ومن ثم فإن الحالة الراهنة للتقييم الداخلي في اﻷمم المتحدة أساسها هذه الروح التشاؤمية واليائسة تماما. |
A este respecto, la Subdivisión de capacitación había iniciado una evaluación interna de las actividades de capacitación en materia de marcos lógicos realizadas en 1997. | UN | وفي هذا الصدد، فإن فرع التدريب كان قد بدأ بتقييم داخلي للتدريب الذي يقوم على أساس اﻹطار المنطقي والذي أجري في عام ٧٩٩١. |
Como se ha indicado anteriormente, la realización de evaluaciones internas rápidas y bien fundamentadas es esencial para que la Dependencia de evaluación interna cumpla su mandato con éxito. | UN | 23 - وكما ورد أعلاه، فإن التقييمات الإدارية الحسنة التوقيت والمعللة جيدا تعتبر أساسية لإنجاح ولاية الوحدة. |