"examen de la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض تنفيذ
        
    • استعراض التنفيذ
        
    • باستعراض تنفيذ
        
    • لاستعراض تنفيذ
        
    • النظر في تنفيذ
        
    • استعراض سير
        
    • باستعراض التنفيذ
        
    • استعراض لتنفيذ
        
    • استعراض تطبيق
        
    • لاستعراض التنفيذ
        
    • لاستعراض تنفيذها
        
    • النظر في تطبيق
        
    • فحص تطبيق
        
    • استعراض تنفيذها
        
    • إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ
        
    examen de la aplicación del Protocolo contra UN استعراض تنفيذ بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين
    examen de la aplicación de la Declaración sobre el UN استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    Tema 73 del programa: examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN البند ٧٣ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    Estas deben resultar más claras a medida que avanza el proceso de examen de la aplicación en el GTAH. UN ويُفترض أن تتضح هذه المسائل في أثناء عملية استعراض التنفيذ التي يقوم بها الفريق العامل المخصص.
    Las exposiciones de los panelistas pueden consultarse en la página web del Grupo de examen de la aplicación. UN ويمكن الاطلاع على العروض التوضيحية المقدمة خلال حلقة النقاش على الموقع الشبكي لفريق استعراض التنفيذ.
    Tema 79 del programa: examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional UN البند ٧٩ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    Tema 79 del programa: examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional UN البند ٧٩ من جدول اﻷعمال: استعراض تنفيذ الاعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    Además, se levantan actas resumidas de conferencias de examen de la aplicación de acuerdos multilaterales de desarme y sus órganos preparatorios. UN وتوفر المحاضر الموجزة لمؤتمرات استعراض تنفيذ الاتفاقات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح ولهيئاتها التحضيرية.
    examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقــررات التــي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    examen de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional UN استعراض تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي
    11. Se sugiere que comience en 1994 el examen de la aplicación de las áreas de programas del Programa 21 relacionadas con los grupos. UN ١١ - من المقترح أن يبدأ استعراض تنفيذ المجالات البرنامجية لجدول أعمال القرن ٢١ في إطار المجموعات في عام ١٩٩٤.
    66. examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة:
    examen de la aplicación DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES APROBADAS UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها
    examen de la aplicación DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES APROBADAS POR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU DÉCIMO UN استعراض تنفيذ التوصيـــات والمقــررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
    examen de la aplicación DE LAS RECOMENDACIONES Y DECISIONES UN استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية
    Examen de procedimientos seleccionados para los casos de incumplimiento, la solución de controversia y los procedimientos de examen de la aplicación UN استعراض لنخبة مـــن اﻹجراءات المتعلقة بعدم الامتثال وإجراءات تسوية المنازعات وإجراءات استعراض التنفيذ
    Directrices para el examen de la aplicación a cargos de equipos de expertos con arreglo al artículo 8 UN المبادئ التوجيهية لعملية استعراض التنفيذ التي تجريها، أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في إطار المادة ٨
    Directrices para el examen de la aplicación a cargo de equipos de expertos con arreglo al artículo 8 UN المبادئ التوجيهية لعملية استعراض التنفيذ التي تجريها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في إطار المادة ٨
    Asimismo señala la importancia del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al examen de la aplicación de la Plataforma de Acción aprobada en Beijing. UN وأشارت إلى اﻷهمية التي تكتسيها أيضا الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية باستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    El informe abarca principalmente los cinco años transcurridos desde la celebración de la cuarta Conferencia encargada del examen de la aplicación del Tratado. UN والفترة التي يشملها التقرير هي في اﻷساس فترة الخمس سنوات المنقضية منذ المؤتمر الرابع لاستعراض تنفيذ المعاهدة.
    Hay que tratar no sólo de facilitar el examen de la aplicación de las disposiciones del Tratado, sino también de reforzar la consecución de sus fines. UN وينبغي ألا يقتصر الهدف على تيسير النظر في تنفيذ أحكام المعاهدة، بل أن يشمل أيضا تعزيز الدعائم التي تساعد على تحقيق غاياتها.
    examen de la aplicación de la Convención según lo dispuesto en su artículo XII UN استعراض سير العمل بالاتفاقية على النحو المنصوص عليه في مادتها الثانية عشرة
    Organización de reuniones de examen de la aplicación UN تنظيم الاجتماعات الخاصة باستعراض التنفيذ
    En 1994 se llevó a cabo un examen de la aplicación del Real Decreto en el sector público. UN ٢٧ - وأضافت قائلة إنه أجري استعراض لتنفيذ المرسوم المتعلق بالقطاع العام في عام ١٩٩٤.
    El examen de la aplicación del principio Noblemaire había brindado una oportunidad de examinar esas cuestiones, como se señala en el párrafo 12 supra. UN وقد أتاح استعراض تطبيق مبدأ نوبلمير فرصة ﻹجراء مثل هذا الاستعراض، على النحو المشار إليه في الفقرة ١٢ أعلاه.
    7. Según esta definición, el examen de la aplicación debe ser un instrumento, una herramienta que permita a la Conferencia de las Partes: UN 7- وبناء على هذا التعريف، ينبغي لاستعراض التنفيذ أن يكون أداة، أو وسيلة، تمكِّن مؤتمر الأطراف من القيام بما يلي:
    En su 49º período de sesiones, el Comité decidió además que se programaría el examen de la aplicación de las disposiciones de la Convención por los Estados partes cuyos informes iniciales estuvieran sumamente retrasados, en cinco años o más. UN وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، قررت اللجنة أيضا أن يُحدد للدول اﻷطراف، التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى حد بعيد مدة خمس سنوات أو أكثر، موعد لاستعراض تنفيذها ﻷحكام الاتفاقية.
    examen de la aplicación al Protocolo del proceso consultivo multilateral mencionado en el artículo 13 de la Convención UN النظر في تطبيق العملية الاستشارية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على البروتوكول
    El representante de la Dependencia Común de Inspección formula una declaración y presenta el informe de la Dependencia sobre el examen de la aplicación de las políticas de las Naciones Unidas en materia de contratación, colocación y ascensos. UN وأدلى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان وعرض تقرير الوحدة عن فحص تطبيق سياسات اﻷمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية.
    El carácter mundial y sui géneris de la Convención entrañaba la necesidad de adoptar un nuevo enfoque para la elaboración de métodos de examen de la aplicación de ese instrumento. UN ذلك أن الطابع العالمي والفريد الذي تتّسم به الاتفاقية يستدعي اتّباع نهج جديد في تصميم أساليب استعراض تنفيذها.
    examen de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo UN إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus