"examen de los progresos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض التقدم
        
    • لاستعراض التقدم
        
    • استعراض التقدّم المحرز
        
    • باستعراض التقدم
        
    • استعراض للتقدم
        
    • النظر في التقدم
        
    • استعراض التقدُّم المحرز
        
    • استعراض التقدُّم المحرَز
        
    • واستعراض التقدم
        
    • ﻻستعراض التقدم المحرز
        
    • دراسة التقدم
        
    • استعراضا للتقدم
        
    • للنظر في التقدم
        
    7. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990 UN البند ٧ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    5. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en Favor de los Países Menos Adelantados para el Decenio de 1990. UN ٥ ـ استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    examen de los progresos REALIZADOS EN LA APLICACION DEL PLAN DE ACCION UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس
    Tema 5. examen de los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات
    examen de los progresos ALCANZADOS EN LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في القضايا المتصلة بالمياه:
    examen de los progresos ALCANZADOS EN LO REFERENTE A LAS CUESTIONES VINCULADAS CON EL AGUA UN استعراض التقدم المحرز في المسائل المتصلة بالمياه
    examen de los progresos ALCANZADOS EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES SOBRE PAUTAS DE CONSUMO Y PRODUCCIÓN FORMULADAS POR LA COMISIÓN EN SU SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصية المتعلقة بأنماط الاستهلاك والانتاج من قبل اللجنة في دورتها الثانية
    examen de los progresos REALIZADOS: PRINCIPALES ORIENTACIONES NORMATIVAS Y EXPERIENCIAS UN استعراض التقدم المحرز: الاتجاهات والخبرات الرئيسية في مجال السياسة العامة
    examen de los progresos ALCANZADOS EN LA CONSECUCIÓN DE LAS METAS DEL CAPITULO 10 UN استعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف الفصل ١٠
    II. examen de los progresos ALCANZADOS EN LA CONSECUCIÓN DE LAS METAS DEL CAPITULO 10 UN ثانيا ـ استعراض التقدم المحرز نحو تنفيذ أهداف الفصل ١٠
    examen de los progresos REALIZADOS, PRINCIPALES CUESTIONES NORMATIVAS Y EXPERIENCIAS UN استعراض التقدم المحرز، والمسائل السياسية الرئيسية والخبرات
    examen de los progresos REALIZADOS EN EL DESARROLLO DE UN استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان
    examen de los progresos EFECTUADOS EN LA REALIZACION DEL PROGRAMA DE TRABAJO, EN EL CONTEXTO DEL PARRAFO 76 DEL COMPROMISO DE CARTAGENA UN استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل، في سياق الفقرة ٦٧ من التزام كرتاخينا
    Tema 5 - examen de los progresos efectuados en la realización del programa de trabajo, en el contexto del párrafo 76 del Compromiso de Cartagena UN البند ٥: استعراض التقدم المحرز في برنامج العمل، في سياق الفقرة ٦٧ من التزام كرتاخينا
    Tema 3 - examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN البند ٣: استعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    Cada región ha iniciado un proceso continuo de examen de los progresos realizados con miras a las metas. UN وقد أقامت كل منطقة عملية مستمرة لاستعراض التقدم المحرز نحو هذه اﻷهداف.
    examen de los progresos de las deliberaciones del Grupo de trabajo oficioso UN استعراض التقدّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Mesa redonda ministerial sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    En el año 2003 debería procederse a un examen de los progresos realizados. UN وينبغي إجراء استعراض للتقدم المحرز في عام 2003.
    examen de los progresos REALIZADOS EN LA FORMULACIÓN Y EJECUCIÓN UN النظر في التقدم المحرز في صياغة وتنفيذ برامج العمل
    examen de los progresos de las deliberaciones del Grupo de trabajo oficioso UN استعراض التقدُّم المحرز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    Tema 15. examen de los progresos de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso UN البند 15- استعراض التقدُّم المحرَز في مداولات الفريق العامل غير الرسمي
    El Administrador asigna prioridad a la adopción de las medidas propuestas en ese documento y al examen de los progresos realizados mediante la aplicación del marco de rendición de cuentas. UN ويولي مدير البرنامج اﻷولوية لاتخاذ التدابير المقترحة في تلك الوثيقة واستعراض التقدم المحرز من خلال إطار للمساءلة.
    3. examen de los progresos realizados en el desarrollo de sistemas de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito: UN 3 - ستعراض التقدم المحرز في تطوير نظم المرور العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية:
    - examen de los progresos realizados en los dos expedientes del Comité del artículo 36 con COTRA UN دراسة التقدم المحرز بشأن الملفين من قبل اللجنة المنشأة بموجب المادة 36
    La sección II contiene un examen de los progresos realizados en la definición del derecho a alimentación suficiente en el derecho internacional. UN ويتضمن الفرع الثاني استعراضا للتقدم المحرز في تعريف الحق في الغذاء الكافي في إطار القانون الدولي.
    Además, en los últimos meses, la Asamblea General convocó dos períodos extraordinarios de sesiones: en el primero se efectuó un examen de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, y en el segundo se hizo lo mismo con respecto a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وفي غضون الأشهر القليلة السابقة، عقدت الجمعية العامة دورتين استثنائيتين، الأولى للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والثانية لمراجعة ما تحقق بشأن تنفيذ ما أسفر عنه مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus