Indicó que esperaba con interés el examen de programas y formulación de estrategias, porque entonces se examinarían algunas de esas cuestiones. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في عام ١٩٩٧، عندما يتسنى التطرق لبعض هذه المسائل. |
Indicó que esperaba con interés el examen de programas y formulación de estrategias, porque entonces se examinarían algunas de esas cuestiones. | UN | وأعرب عن تطلعه إلى عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في عام ١٩٩٧، عندما يتسنى التطرق لبعض هذه المسائل. |
Los procedimientos de las Naciones Unidas para el examen de programas especializados son complejos. | UN | وإجراءات استعراض البرامج المتخصصة في اﻷمم المتحدة إجراءات معقدة. |
Los programas con previsiones poco realistas no fueron aprobados por el Comité de examen de programas | UN | ولم توافق لجنة استعراض البرنامج على البرامج التي وُضعت لها توقعات غير واقعية |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
Concretamente, cada propuesta de un nuevo programa por país debe venir acompañada por el correspondiente informe de examen de programas y evaluación de estrategias. | UN | وينبغي بالتحديد في كل اقتراح لوضع برنامج قطري جديد أن يقترن بالتقرير الذي يخصه عن استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية. |
También constituyen el núcleo del concepto de examen de programas y elaboración de estrategias, que se debe considerar como un proceso permanente de vigilancia periódica sustantiva. | UN | كما أنها في جوهر مفهوم استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، الذي يلزم تقديره بوصفه عملية مستمرة من الرصد الفني المنتظم. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
El organismo de desarrollo de su país había tomado parte en las actividades relativas al examen de programas y formulación de estrategias y las había considerado sumamente útiles. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن وكالته اﻹنمائية قد اشتركت في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات فوجدت أنها مفيدة للغاية. |
Una delegación preguntó quién correría con los gastos de la participación en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وسأل أحد الوفود عمن سيتكفل بسداد تكاليف المشاركة في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
Las aportaciones que se reciban de los gobiernos miembros interesados se considerarán parte integrante del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وستعتبر المدخــلات الواردة مــن الحكومــات اﻷعضاء الراغبة جزءا لا يتجزأ من عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Misiones de examen de programas y formulación de estrategias | UN | بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات |
El organismo de desarrollo de su país había tomado parte en las actividades relativas al examen de programas y formulación de estrategias y las había considerado sumamente útiles. | UN | وأضاف الوفد قائلا إن وكالته اﻹنمائية قد اشتركت في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات فوجدت أنها مفيدة للغاية. |
Una delegación preguntó quién correría con los gastos de la participación en el proceso de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | وسأل أحد الوفود عمن سيتكفل بسداد تكاليف المشاركة في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات. |
Según estaba previsto, el FNUAP ha puesto en práctica una política consistente en trasladar la intervención de los Equipos de Apoyo a los Países (EAP) a las etapas estratégicas del ciclo de programación, como el examen de mitad de período y las actividades de examen de programas y formulación de estrategias. | UN | حسبما تقضي الخطة، قام الصندوق بتنفيذ سياسة التحول من مجموعات الدعم القطري إلى المراحل الاستراتيجية للدورة البرنامجية، مثل استعراض منتصف المدة وعمليات استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجية. |
15.00 a 16.00 horas Tema 8 a): Examen de programas: Africa (conclusión) | UN | الساعة ٠٠/١٥ - ٠٠/١٦ استعراضات البرامج: افريقيا )اختتام( |
Además, las organizaciones panafricanas podrían desempeñar una función en el examen de programas de acción nacionales y subregionales en Africa y presentar informes sobre dichos programas a la Conferencia de las Partes. | UN | ويمكن أيضا للمنظمات في أنحاء افريقيا أن تؤدي دورا في استعراض برامج العمل الافريقية الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹبلاغ عنها الى مؤتمر الدول اﻷطراف. |
En septiembre/octubre se envió una misión de examen de programas y de formulación de estrategias para que examinara el programa anterior y formulara recomendaciones para el próximo programa de asistencia. | UN | وتم ايفاد بعثة خاصة باستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر لاستعراض البرنامج السابق وتقديم توصيات بشأن برنامج المساعدة المقبل. |
B. Comité de examen de programas | UN | باء - لجنة إستعراض البرامج |
Durante las operaciones de examen de programas y formulación de estrategias y el análisis de los programas por países, el FNUAP por lo general hace consultas a los representantes del Banco Mundial y utiliza documentos y estudios del Banco. | UN | ويتشاور الصندوق عادة، خلال عمليات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات واستعراض البرامج القطرية، مع ممثلي البنك الدولي، ويستخدم وثائق البنك واستعراضاته. |
En 1999 participaron por primera vez representantes de las organizaciones no gubernamentales, junto con el Gobierno de Mauricio, en el examen de programas realizado por el UNICEF, lo que les permitió tener una amplia visión y panorámica de los programas y actividades del UNICEF en su país. | UN | ولأول مرة، في عام 1999، شارك ممثلو المنظمات غير الحكومية في الاستعراض البرنامجي لليونيسيف إلى جانب حكومة موريشيوس، التي أعطتهم استعراضا عاما ورؤية شاملين لبرامج اليونيسيف وأنشطتها في هذا البلد. |