"examen del plan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استعراض الخطة
        
    • استعراض خطة
        
    • مناقشة خطة
        
    • النظر في خطة
        
    • النظر في الخطة
        
    • استعراض لخطة
        
    • استعراض نظام
        
    • بالنظر في الخطة
        
    • مناقشة الخطة
        
    • استعراض للخطة
        
    • مراجعة خطة
        
    • مراجعة الخطة
        
    • باستعراض الخطة
        
    • تناولها للخطة
        
    • دراسة الخطة
        
    Por lo tanto, el Comité debería limitar su labor al examen del plan de mediano plazo y el proyecto de presupuesto por programas. UN لذا ينبغي للجنة أن تقصر عملها على استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المقترحة.
    Por lo tanto, el Comité debería limitar su labor al examen del plan de mediano plazo y el proyecto de presupuesto por programas. UN لذا ينبغي للجنة أن تقصر عملها على استعراض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المقترحة.
    A ese respecto, el examen del plan de Acción Internacional de Madrid debería reforzar la cooperación para acometer esas cuestiones. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعزز استعراض خطة مدريد الدولية المتعلقة بالمسنين التعاون عند معالجة هذه المسائل.
    El Ministerio de Salud ha iniciado un examen del plan nacional de emergencia y se halla consolidando sistemas de información para establecer un sistema de pronta alarma. UN ووزارة الصحة قد شرعت في استعراض خطة الطوارئ الوطنية، وهي تقوم بتوحيد نظم المعلومات ﻹنشاء نظام لﻹنذار المبكر.
    examen del plan de trabajo cuatrienal de conformidad UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقـاً للفقـرة 221
    examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    Hemos finalizado el examen del plan de mediano plazo. UN لقد اختتمنا النظر في الخطة المتوسطة الأجل.
    Reuniones de examen del plan de acción sobre medidas de desarrollo de la confianza UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    examen del plan Estratégico: evolución y obstáculos en la aplicación del Plan Estratégico UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    examen del plan Estratégico: la evolución en la aplicación del Plan Estratégico y los obstáculos encontrados UN استعراض الخطة الاستراتيجية: التطورات والعقبات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    El Comité también invita al Estado parte a que recabe la participación de las organizaciones de derechos de la mujer, incluidas las organizaciones autónomas, en el examen del plan. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إشراك منظمات حقوق المرأة بما في ذلك المنظمات المستقلة ذاتياً في استعراض الخطة.
    V. examen del plan DE MEDIANO PLAZO PARA EL PERIODO 1992-1997: SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y DE UN خامسا - استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١: خدمات المؤتمرات والمكتبة
    V. examen del plan DE MEDIANO PLAZO PARA EL PERIODO 1992-1997: SERVICIOS DE CONFERENCIAS Y DE BIBLIOTECA UN خامســــا - استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١: خدمات المؤتمرات والمكتبة
    examen del plan de ajuste, reducción y retiro de la UNAMSIL UN استعراض خطة التعديل والتخفيض والانسحاب لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. UN كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.
    Un examen del plan de trabajo de la Dependencia de Evaluación hasta la fecha también indica que su actual ámbito de actividades es más limitado que lo que expresa la política. UN كما يتبين من استعراض خطة عمل وحدة التقييم حتى تاريخه أن مجال تركيزها الفعلي أضيق مما تنص عليه سياسة التقييم.
    examen del plan de trabajo anual del Departamento de Servicios de Supervisión Interna UN استعراض خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية
    examen del plan de trabajo cuatrienal de conformidad con el párrafo 221 del Acuerdo de Accra UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقاً للفقرة 221 من اتفاق أكرا
    examen del plan de trabajo y de las relaciones con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y otros órganos UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    Observa también las inquietudes manifestadas por algunas delegaciones y la petición de que se aplace el examen del plan hasta la reunión de expertos de 2009. UN كما لاحظ دواعي قلق بعض الوفود وطلب إرجاء النظر في الخطة إلى اجتماع الخبراء لعام 2009.
    Reuniones de examen del plan de acción sobre medidas de fomento de la confianza UN عقد اجتماعات استعراض لخطة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة
    También expresó inquietud respecto del examen del plan de jubilación de los empleados federales de los Estados Unidos y la comparación con el plan de las Naciones Unidas. UN وأعربت الممثلة أيضا عن القلق بشأن استعراض نظام تقاعد الموظفين الاتحاديين والمقارنة بينه وبين نظام الأمم المتحدة للمعاشات التقاعدية.
    Los resultados previstos de las actividades deben ser determinados y presupuestados, los documentos correspondientes deben ser fáciles de entender y se debe disminuir el costo del procedimiento de examen del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas. UN وقالت إن نتائج الأنشطة ينبغي تحديدها وإدراج بنود لها في الميزانية، كما ينبغي أن تكون الوثائق ذات الصلة سهلة الفهم، كما ينبغي أيضا تخفيض تكاليف الإجراءات الخاصة بالنظر في الخطة المتوسطة الأجل وفي الميزانية البرنامجية.
    Además, el examen del plan reduce el tiempo que se dedica al examen del presupuesto. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية مناقشة الخطة تقلل من الوقت اللازم لمناقشة الميزانية.
    Preparación del Estudio Mundial sobre el papel de la mujer en el desarrollo correspondiente a 1999; evaluación de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y examen del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer. UN وإعداد الدراسة العالمية لعام 1999 عن دور المرأة في التنمية، وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين، وإجراء استعراض للخطة المتوسط الأجل للنهوض بالمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    247. El examen del plan Nacional de Acción para la Infancia en 2009 incluyó un análisis de las estrategias y los planes de acción sobre aspectos del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 247- واشتملت مراجعة خطة العمل الوطنية للأطفال في 2009 تحليل الاستراتيجيات/خطط العمل التي تتناول قضايا البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية.
    Los ciudadanos más afectados no tienen ninguna oportunidad de participar en el examen del plan. UN وليست هناك فرصة لإشراك المواطنين الأكثر تضرراً في مراجعة الخطة.
    Dada la proximidad del examen del plan de Mediano Plazo por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) en Nueva York y del período de sesiones del Grupo de Trabajo en Ginebra, las modificaciones al plan habían sido ya transmitidas al CPC. UN وقال إنه بسبب قرب موعد قيام لجنة البرنامج والتنسيق باستعراض الخطة المتوسطة اﻷجل في نيويورك من موعد دورة الفرقة العاملة هنا في جنيف، فإن التعديلات المراد ادخالها على الخطة قد أُرسلت بالفعل إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    Se destacó que debería hacerse todo lo posible para asegurar que la Quinta Comisión también recibiera las opiniones de las Comisiones Principales antes de su propio examen del plan y de sus revisiones. UN وجرى التأكيد على وجوب بذل قصارى الجهود لكفالة تلقي اللجنة الخامسة آراء اللجان الرئيسية أيضا، قبل تناولها للخطة الرئيسية وتنقيحاتها.
    El CPC convino en que velaría por que, en su examen del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, se incorporara una perspectiva de género en cada uno de los programas del plan de mediano plazo. UN ٢٦ - وافقت لجنة البرنامج والتنسيق، لدى دراسة الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، على ضمان إدماج منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية لكل من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus