"extorsión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الابتزاز
        
    • ابتزاز
        
    • والابتزاز
        
    • إبتزاز
        
    • الإبتزاز
        
    • للابتزاز
        
    • وابتزاز
        
    • بالابتزاز
        
    • وابتزازهم
        
    • ابتزازية
        
    • بالإبتزاز
        
    • والإبتزاز
        
    • لابتزاز
        
    • بابتزاز
        
    • فدية
        
    Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones. UN واتهم كذلك بعض أولئك المعتقلين بارتكاب أعمال إجرامية معروفة، بما فيها الابتزاز والاعتداء.
    Los elementos de las Forces nouvelles no reciben sueldos regularmente y continúan recurriendo a la extorsión para su sustento. UN فعناصر القوات الجديدة لا تتقاضى أجورا منتظمة، وبالتالي فهي لا تزال تلجأ إلى الابتزاز لكسب الرزق.
    Fernando Rivera Tardío, quien habría ejercido presión contra el juez Rodríguez Zeballos, se encontraría también en prisión acusado de extorsión. UN كما يقضي فيرناندو ريبيرا تارديّو، الذي مارس ضغوطاً على القاضي رودريغيث ثيبايّوس، عقوبة السجن حالياً بتهمة الابتزاز.
    El funcionario consideró que la extorsión de dinero por parte de los LTTE, aunque se demostrase, no podía considerarse una persecución. UN واعتبر الموظف أن ابتزاز نمور التاميل لهم مالياً لا يمكن، حتى وإن ثبت، أن يشكل ضرباً من الاضطهاد.
    Numerosas condenas por agresión sexual, posesión, extorsión. Open Subtitles إدانات عديدة بتهمة الاعتداء وحيازة والابتزاز.
    Mientras no esté, no quiero problemas entre ustedes nada de dinero por las raciones de granos nada de robos a las mujeres, ni ningún tipo de extorsión robo o incendios. Open Subtitles , بينما أنا بعيداً . لن يكون هناك مشاكل بينكم , لا سرقة من حصة الحبوب , لا سرقة من النساء , ولا أى إبتزاز
    Para ellos, la extorsión o corrupción son buenas formas de ganarse la vida. TED وبالتالي، فبالنسبة إليهم الابتزاز أو الفساد هي طرق جيدة لكسب الرزق.
    Asalto a un hombre de una gran compañía, secuestrando a su hija, extorsión. Open Subtitles الاعتداء على عضو مرموق في عالم الأعمال الدولِيّة، اختطاف ابنته، الابتزاز
    Heflin Piers, buscado por robo a mano armada, crimen organizado y extorsión. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز
    Se los ha sometido a las torturas y humillaciones más crueles y han sido objeto de extorsión, amenazas, chantaje y especulación. UN وهم يتعرضون ﻷكثر أنواع التعذيب وحشية ومهانة، وأصبحوا أهدافا لشتى أنواع الابتزاز والتهديد والاستغلال.
    La mayor parte de estas exacciones han sido cometidas en el curso de operaciones de extorsión dirigidas contra comerciantes o contra personas sospechosas de colaborar con las fuerzas de seguridad. UN وارتكبت الغالبية العظمى من عمليات الابتزاز هذه لدى القيام بعمليات تهديد وجهت إما ضد أصحاب الحوانيت أو ضد أشخاص اشتبه في تعاونهم مع قوات اﻷمن.
    Recomendaciones de la Cámara de Comercio Internacional para combatir la extorsión y el soborno en las transacciones comerciales UN الغرفة الدولية للتجارة، توصيات لمكافحة الابتزاز والرشوة في المعاملات التجارية
    El banditismo y la extorsión se utilizan para financiar y garantizar la continuación de la lucha. UN ويُستخدم الابتزاز وقطع الطرق للحصول على التمويل واﻹمداد لمواصلة القتال.
    Bueno, la palabra que buscas es extorsión, no chantaje, y no voy a hacer comentarios sobre esa acusación. Open Subtitles حسناً ، الكلمة التي تبحث عنها هي انتزاع وليست ابتزاز ولن اعلق على هذا الإتهام
    Apuestas, usura, extorsión, robos a mano armada. Open Subtitles مراهنات,قروض بفوائد فاحشة, ابتزاز, سطو مسلح
    Se informó que se habían producido incidentes esporádicos en las carreteras con actos de extorsión. UN وأفيد بوقوع حوادث متفرقة شملت ابتزاز اﻷموال على الطرق الرئيسية.
    Mayormente, tratan con armas, drogas y extorsión. Open Subtitles نشاطهم الأساسي تجارة الأسلحة، المخدرات، والابتزاز
    La seguridad se ve menoscabada aún más por la situación general de desorden, extorsión, bandidaje y enfrentamientos entre grupos armados que se disputan el control de los campamentos. UN ومما يزيد من تقويض اﻷمن الخروج على القانون عموما والابتزاز وأعمال اللصوصية وحرب العصابات القائمة بين الجماعات التي تقاتل من أجل السيطرة على المخيمات.
    Cierra esa puerta. extorsión, evasión de un arresto, ataque con arma, robo de autos a... Open Subtitles إبتزاز , مقاومة إعتقال , إعتداء بسلاح قاتل سرقة شوارع إبتزاز رقم إثنان
    ¿algún progreso con el caso de extorsión en el que tú y Jake estaban trabajando? Open Subtitles هل من تقدم في قضية الإبتزاز التي كنت تعمل عليها مع جايك ؟
    Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones. UN وتشكل جميع هذه الحواجز أماكن للابتزاز وطلب الفدية من السكان.
    Aunque no ha aumentado el número de puestos de control no autorizados, se ha informado de casos de registro, hostigamiento y extorsión. UN وعلى الرغم من عدم وجود زيادة في عدد نقاط التفتيش غير المأذون بها، فقد تم اﻹبلاغ عن حالات تفتيش ومضايقة وابتزاز.
    Investigación de denuncias de extorsión y abuso de poder UN التحقيق في ادعاءات بالابتزاز وبإساءة استعمال السلطة
    Algunos jefes de sección y sus auxiliares todavía tratan de ganarse la vida mediante la intimidación y la extorsión. UN فمازال بعض رؤساء القطاعات ومساعدوهم يحاولون كسب معيشتهم عن طريق ترويع اﻵخرين وابتزازهم.
    Según se comunicó al Relator Especial, el oficial denunció a la policía que había sido objeto de una tentativa de extorsión. UN فكما رُوي للمقرر الخاص، قام الموظف الرسمي بإبلاغ الشرطة عن محاولة ابتزازية تعرض لها.
    Pero ahora los hemos conectado con extorsión, robo, evidencia de drogas, efectivo, muerte por encargo. Open Subtitles ولكن الآن إستطعنا أن نربطهم بالإبتزاز سرقه المخدرات من غرفة الأدله النقود، القتل بالاجر
    Se trata de extorsión, complicidad y conspiración. Open Subtitles نحن نتحدث عن تحريف الحقيقة، والتآمر والإبتزاز كحد أدنى.
    Hay indicios de que presuntos elementos de la milicia los utilizan para obtener dinero de los comerciantes mediante extorsión. UN وثمة دلائل تشير إلى أن عناصر مشبوهة من الميليشيات تستخدم هذه الأسواق لابتزاز الأموال من التجار.
    La Relatora Especial ha recibido varios testimonios de extorsión y abuso de migrantes, especialmente mujeres, por parte de funcionarios. UN وقد تلقت المقررة الخاصة شهادات مختلفة على قيام المسؤولين بابتزاز المهاجرين وخاصة النساء، وإساءة معاملتهم.
    Creímos que era un secuestro, un plan de extorsión. Open Subtitles لقد إعتقدنا بأنهُ قد خُطف من أجل أن ندفع فدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus