"falle" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يفشل
        
    • تفشل
        
    • أفشل
        
    • فشلي
        
    • فشلتُ
        
    • تخفق
        
    • تقرر وتعلن
        
    • تقضي وتصرح
        
    Porque si estás en este mundo, donde las computadoras controlan lo que haces, va a ser sumamente crítico que nada te falle. TED لأنه إذا كنت في هذا العالم, حيث تتحكم أجهزة الكمبيوتر فيما تفعلونه, سيكون أمرا حاسما للغاية أن لا شىء يمكنه أن يفشل.
    Disparen para salvar vidas americanas, y sólo cuando todo lo demás falle. Open Subtitles إطلاق النار فقط لإنقاذ حياة الأمريكيين و ذلك فقط عندما يفشل كل شئ آخر
    Pero cuando falle, y probablemente falle de verdad Sanchez regresa a Tráfico, y usted y Street simplemente desaparecen. Open Subtitles و لكن عندما تفشل و هذا احتمال كبير سانشيز ستذهب لشرطة المرور و أنت و ستريت ستكونان مفصولان
    Y cuando falle, sabe Dios, que no será por ninguna norma. Open Subtitles وعندما تفشل العلاقة فليساعدني الرب، لأنه لن يكون بسبب قانون ما
    Y si ella esta feliz mas gente viene, entonces habra testigos cuando yo falle. Open Subtitles وهى سعيدة أن المزيد من الناس قادمون ليكونوا شهوداً عندما أفشل أنا
    Pero mucha gente esperará que falle. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي
    En esta vida falle en convertirme en una heroina indiscutible como mi padre. Open Subtitles في هذه الحياة فشلتُ أن أكون محاربة لا منازع لها كوالدي
    Es lo que quieren los ingleses... que falle la tregua. Open Subtitles كما لو كان البريطانيون يريدون لوقف النار أن يفشل
    Tdo aquel que falle tendra que dar explicaciones al Coronel Cutter. Open Subtitles اي شخص يفشل هنا سيكون عليه ان يفسر موقفه امام الكولونيل كاتر
    Y cuando todo falle un aparatito llamado drive Zip pude reconfortarnos de manera sorprendente. Open Subtitles و عندما يفشل هذا اختراع جميل يسمى القرص الصلب المنقل يوفر لنا راحة كبيرة
    Cuando el cohete de la Armada falle, nos lo agradecerán. Open Subtitles عندما يفشل صاروخ البحرية هم سيفكرون فينا
    El análisis dice que tienes menos de 47 minutos antes de que falle todo el sistema. Open Subtitles يقول الفحص أن لديك أقل من 47 دقيقة قبل أن يفشل النظام تماماً.
    Deja que Reginald falle y entrarás como un heroe para limpiar su desastre. Open Subtitles دع ريجنالد يفشل وتظهر كبطل وتنظف ما افسدة
    Definitivamente te pondrá a prueba... y yo no quiero que falle la prueba. Open Subtitles و هو بالتأكيد سوف يختبرك و أنا لا أريد أن تفشل في الأختبار
    Tu responsabilidad es asegurarte que mi operación en Occidente no falle. Open Subtitles إنّها مسؤوليتك لتتأكد بأن عملياتي في الغرب لا تفشل.
    Estoy seguro que la diseño especialmente para que falle. Open Subtitles أنا متأكد من أنه مصمم خصيصا ل لي أن تفشل.
    Pero soy jefe aquí, y todos en esta compañía, mi papá, espera que yo falle, así que si contratara al tipo que pinta la estación para que fuera mi tipo al-aire, parecería que no sé lo que estoy haciendo. Open Subtitles لكن أنا المديرة هنا وكُلّ شخص في الشركة، أبي يتوقع أن أفشل. إذاً لو وظفت شخص يقوم بطلاء المحطة
    A veces dudo de si quieres que lo consiga o que falle. Open Subtitles في بعض الأحيان لا أستطيع أنْ أتبيّن إذا كنت تأمل أنْ أنجح أو أفشل.
    Y estás esperando que falle. Estoy esperando a que brilles. Open Subtitles ـ وتنتظر مني أن أفشل ـ بل أنتظر أن تنجحي
    Y después de pasar toda la temporada destripando a niños monos, todo el mundo quiere que falle. Open Subtitles وبعد قضاء كل الموسم في تمزيق الأطفال الصغار الجميع ينتظر فشلي
    falle una y otra vez, iba casi a darme por vencido. Open Subtitles فشلتُ مراراً و تكراراً، و نجحت حين تخليت عنه تقريباً
    Virgil me pertenece... y no dejaré que falle. Open Subtitles و فيرجيل تخصني انا ولن ادعها تخفق
    " De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: UN ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن:
    El Gobierno de la República de Guinea-Bissau respetuosamente solicita al Tribunal Internacional que falle y declare que: UN ترجو حكومة جمهورية غينيا - بيساو المحكمة الدولية ممتنة أن تقضي وتصرح بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus