"fertilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخصوبة
        
    • خصوبة
        
    • للخصوبة
        
    • بالخصوبة
        
    • خصوبتها
        
    • التخصيب
        
    • تخصيب
        
    • خصوبتهم
        
    • بخصوبة
        
    • الخصبة
        
    • وخصوبتها
        
    • خصوبتك
        
    • خصوبتي
        
    • إخصاب
        
    • والخصوبة
        
    La reducción de la fertilidad se consigue principalmente invirtiendo en educación y en servicios de sanidad para las mujeres. UN إن التخفيضات في معدلات الخصوبة إنما تتحقق أساسا من الاستثمار في توفير التعليم والرعاية الصحية للمرأة.
    La tasa de fertilidad de estas adolescentes asciende al 15 por cada 1.000 muchachas. UN ويبلغ معدل الخصوبة لهؤلاء المراهقات 15 في المائة لكل 000 1 فتاة.
    La tasa total de fertilidad ha caído en un 50%, de 6,3 a 3 nacimientos por mujer durante los dos últimos decenios. UN وانحدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 50 في المائة من 6.3 إلى 3 مواليد لكل امرأة، على مدى العقدين الماضيين.
    Además, la fertilidad de las mujeres que viven en matrimonios de derecho común es inferior a la de las mujeres casadas. UN هذا إلى أن ذروة خصوبة النساء العائشات في زيجات عرفية هي دونها في حال النساء العائشات في زواج.
    Esta fertilidad es muy precoz en comparación con la de otros países pobres. UN وهذه الخصوبة، على غرار الخصوبة في سائر البلدان الفقيرة، مبكرة للغاية.
    :: Ofrecer servicios de asesoramiento sobre esterilidad y apoyo financiero para tratamientos de fertilidad UN تقديم خدمات إسداء المشورة بشأن العقم وتقديم الدعم المالي للعلاج لتحقيق الخصوبة
    Y comencé a darme cuenta que los ciclos de fertilidad eran justo como los ciclos recursivos del algoritmo geométrico que construye esto. TED و بدأت حينها أدرك أن دورات الخصوبة تلك كانت تماما مثل الدورات المتكررة في الخوارزمية الهندسية التي تبني هذا.
    Entrevistamos parejas que hicieron tratamientos de fertilidad en el Hospital de la Universidad de Ghent, usando esperma de un donante. TED أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع.
    No soporta a tu hermano ni a su mujer... esa bestia de la fertilidad. Open Subtitles انه لا يحتمل أخيك و زوجته وحش الخصوبة انها بغيضة بالنسبة له
    Deberíamos darle Tamoxifen para el caso que sean las medicinas de fertilidad. Open Subtitles يجب أن نعطيها التاموكسيفين في حالة إن كانت أدوية الخصوبة
    Como tu abogado, sugiero que dejes de masturbarte en clínicas de fertilidad. Open Subtitles كمحاميك , اقترح ان تتوقف عن الاستمناء في عيادات الخصوبة
    Le prometí a Pressi que iríamos a la clínica de fertilidad... después de que lloró al pensar en volver a tener sexo conmigo. Open Subtitles حسنا , انظرو , وعدت بريسي اذهب معها لعيادة الخصوبة بعد ان فكرت في فكرة عدم ممارسة الجنس معي ثانية
    Sí, pero yo no se lo dije a la cara en una clínica de fertilidad cinco minutos antes de que le sacaran óvulos. Open Subtitles حسنا . ولكن أنا لم اخبرها هذا فى وجهها فى عيادة الخصوبة قبل خمس دقائق من أن يتم تلقيح البويضة
    Las diferencias en los gobiernos y en las economías no deben impedir que hagamos juntos lo que podemos hacer unidos: combatir el desierto y ofrecer fertilidad a una tierra árida. UN ولكن اختلاف الحكومات والنظم الاقتصادية لا ينبغي أن يمنعنا من أن نعمل معا كل ما نستطيع أن نعمله سويا كمكافحة الصحراء وتوفير الخصوبة لﻷراضي القاحلة.
    Las pruebas de reducción de la fertilidad se basan en datos relativos a: UN وتشمل اﻷدلة الخاصة بانخفاض الخصوبة بيانات عن:
    Ninguna sociedad desarrollada ha logrado impedir la situación derivada de las bajas tasas de fertilidad de la población. UN ويمثل انخفاض معدلات خصوبة السكان حالة لم ينجح أي مجتمع متقدم النمو من الفرار منها.
    La alternativa al relleno es agotar la fertilidad del suelo y luego roturar nuevas tierras para cultivarlas. UN والبديل للتغذية هو استنزاف خصوبة التربة ثم تطهير أرض جديدة يمكن زراعتها.
    No hay escasez de alimentos porque la fertilidad del terreno garantiza un abastecimiento suficiente de los mismos. UN وليس هناك نقص في اﻷغذية ﻷن خصوبة اﻷرض تكفل إمدادات كافية من اﻷغذية.
    Es un niño concebido con auténtica pasión, y no como un proyecto de fertilidad. Open Subtitles إنه طفل نشأ من شهوة قوية و ليس جزء من مشروع للخصوبة
    La historia versa sobre el " culto a la fertilidad " que estaba en boga en Asia en aquellos viejos tiempos. UN وتدور هذه القصة حول الولع بالخصوبة الذي كان شائعاً في آسيا في تلك الأزمان الغابرة.
    Al plantar una variedad de cultivos, los campesinos permiten que el suelo recupere naturalmente su fertilidad. UN وبزراعة مجموعة متنوعة من المحاصيل يتيح الزراع للتربة أن تستعيد خصوبتها بصورة طبيعية.
    Descansa, lo necesitas. Dios, quién diría que una clínica de fertilidad podría ser tan estéril. Open Subtitles فأنت تحتاج لذلك يا إلهي من كان يظن أن عيادات التخصيب معقمة جداً
    El objetivo es invertir el proceso de degradación del suelo, recapitalizar la fertilidad del suelo y mejorar la productividad de la tierra para así aliviar la pobreza rural y mejorar la gestión de los recursos naturales. UN ويتجلى الهدف الذي تتوخاه مبادرة تخصيب التربة في عكس تدهور التربة وتجديد الرصيد من التربة الخصبة وتعزيز إنتاجية الأرض بغرض التخفيف من حدة الفقر في الريف وتحسين إدارة الموارد الطبيعية.
    Eso puede incluir la adopción de decisiones por los jóvenes acerca de su fertilidad y su deseo de tener descendencia. UN وقد يشمل هذا الشباب الذين يتخذون قرارات بشأن خصوبتهم وما إذا كانوا يرغبون أو لا يرغبون في إنجاب أطفال.
    No existen datos sobre fertilidad o efectos sobre el desarrollo para humanos. UN ولا توجد بيانات عن التأثيرات التي تلحق بخصوبة ونمو الإنسان.
    Esto incluiría el costo de la rehabilitación de tierras ya degradadas y de la prevención de nuevas pérdidas de fertilidad. UN ويشمل هذا المبلغ تكاليف إصلاح اﻷراضي المتردية وتجنب خسارة المزيد من اﻷراضي الخصبة.
    La ordenación de las tierras y las prácticas de labranza también afectan de múltiples formas la biota, fertilidad, estructura, aireación e hidrología de los suelos. UN كما أن الممارسات المتعلقة بإدارة شؤون الأراضي والحراثة تؤثر بطرق عديدة على حيويات التربة وخصوبتها وتكوينها وتهويتها ونسبة تشبعها بالماء.
    Puede tomar medidas para mejorar su fertilidad. Open Subtitles ثمة اجراءات يمكنك أن تتخذها لتحسين خصوبتك.
    Fuiste tan valiente con toda esa iniciación de las Belle, y me ayudaste con la situación de mi fertilidad a pesar de que no tenías que hacerlo. Open Subtitles لقد كُنت شجاعةً جداً بموضوع التلقين للحسناوات، وأنت ساعدتيني بحالة خصوبتي بالرغم من أنّه لم يكن عليك فعل ذلك
    Bien, eso sólo explicaría quintillizos. ¿Alguien más le dio a esta mujer drogas para la fertilidad? Open Subtitles ذلك ينتج عنه 5 توائم فقط ، هل دس أحد آخر عقاقير إخصاب لهذه المرأة؟
    Si lo que preguntas es si se ha estudiado la relación entre el sexo oral y la fertilidad, para serte franco, no lo sé. Open Subtitles إذا كنت تسأل فهناك دراسة مكرسة لهذا الموضوع في الجماع عن طريق الفم ، والخصوبة حسنا، بصراحة، أنا لا أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus