"figura un análisis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويرد تحليل
        
    • تحليلا
        
    • تحليلاً
        
    • للاطلاع على تحليل
        
    • يرد تحليل
        
    • ويمكن الاطلاع على الاستعراض
        
    • أدناه تحليل
        
    • ويَرِد تحليل
        
    • ويمكن الاطلاع على استعراض
        
    En la sección III del presupuesto figura un análisis completo de las diferencias. UN ويرد تحليل كامل للاحتياجات من الموارد في الباب الثالث من الميزانية.
    En el anexo III figura un análisis detallado de las respuestas a los llamamientos unificados. UN ويرد تحليل تفصيلي للاستجابة للنداءات الموحدة في المرفق الثالث.
    En la declaración del Director Ejecutivo figura un análisis más amplio de los resultados de la UNOPS en 2013. UN ويتضمن البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي تحليلا أشمل للنتائج التي حققها المكتب في عام 2013.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección figura un análisis de este aspecto particular. UN ويتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة تحليلا لهذا الموضوع.
    En el capítulo V figura un análisis de algunas cuestiones especiales que exigen mayor atención y estudio. UN ويتضمن الفرع الخامس تحليلاً للقضايا التي تركز على مواضيع خاصة وتقتضي المزيد من الاهتمام والنظر.
    En el párrafo 29 figura un análisis de los saldos de los fondos en concepto de otros recursos. UN وانظر الفقرة 29 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    En el cuadro 8 figura un análisis de los gastos efectuados en 1996, desglosados por componente. UN ويرد تحليل لنفقات عام ١٩٩٦ حسب العناصر المكونة لها في الجدول ٨.
    En el anexo III del presente informe figura un análisis de las repercusiones financieras. UN ويرد تحليل للأهمية المالية بوصفه المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el cuadro 4 figura un análisis adicional de las operaciones de los Servicios de Administración de Edificios y en el anexo III se hace un análisis de la cuenta especial. UN ويرد تحليل إضافي لعمليات خدمات إدارة المباني في الجدول 4، ويرد التحليل المتعلق بالحساب الخاص في المرفق الثالث.
    En el cuadro 4 figura un análisis adicional de las operaciones de los Servicios de Administración de Edificios y en el anexo III se hace un análisis de la cuenta especial. UN ويرد تحليل إضافي لعمليات خدمات إدارة المباني في الجدول 4، ويرد التحليل المتعلق بالحساب الخاص في المرفق الثالث.
    En el cuadro 4 figura un análisis adicional de las operaciones de los Servicios de Administración de Edificios y en el anexo III se hace un análisis de la cuenta especial. UN ويرد تحليل إضافي لعمليات خدمات إدارة المباني في الجدول 4، ويرد التحليل المتعلق بالحساب الخاص في المرفق الثالث.
    En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto figura un análisis de las diferencias. UN ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأداء.
    En el cuadro 10 figura un análisis del presupuesto de apoyo bienal por tipo de gastos para 1999 y 2000. UN 21 - ويبين الجدول 10 تحليلا لميزانية الدعم لفترة السنتين حسب نوع الكلفة لعامي 1999 و 2000.
    En la sección relativa a las estrategias figura un análisis de la forma en que el FNUAP trabaja en los distintos países con el fin de obtener ese resultado. UN ويورد الفرع المتعلق بالاستراتيجيات تحليلا عن كيفية عمل الصندوق على الصعيد القطري لتحقيق هذه النتيجة.
    En el anexo VII figura un análisis completo por región de los nombramientos iniciales, los ascensos y las renovaciones de nombramientos en los diferentes lugares. UN ويتضمن المرفق السابع تحليلا كاملا للتعيينات لحالات التعيين الأولي والترقية وإعادة التعيين.
    Además, en el capítulo II del presente informe figura un análisis consolidado de las respuestas recibidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير تحليلا مركزا للردود الواردة.
    En la nota 11 a los estados financieros figura un análisis detallado de los créditos del presupuesto de apoyo bienal. UN وتقدم الملاحظة 11 في البيانات المالية تحليلا تفصيلياً للإضافات إلى ميزانية الدعم في فترة السنتين.
    En el quinto informe periódico de Polonia figura un análisis detallado de las medidas adoptadas para que las personas con discapacidad puedan ejercer su derecho de voto. UN فالتقرير الدوري الخامس لبولندا يتضمن تحليلاً مفصلاً للتدابير المتخذة لتمكين المعوقين من ممارسة حقهم في التصويت.
    En el anexo III figura un análisis comparativo de la repartición porcentual del costo de las primas entre los funcionarios en activo y jubilados y las organizaciones. UN ويورد المرفق الثالث تحليلاً مقارناً لأقساط التأمين التي يدفعها الموظفون والمتقاعدون والمنظمات.
    En el párrafo 30 figura un análisis de los saldos de los fondos en concepto de otros recursos. UN وانظر الفقرة 30 للاطلاع على تحليل لأرصدة الصناديق في إطار الموارد الأخرى.
    En el informe sobre la ejecución financiera figura un análisis de la eficacia con que funcionan los mecanismos de cooperación existentes. UN يرد تحليل لمدى فعالية آليات التعاون القائمة في تقرير الأداء
    En la sección 3.6 del volumen 1 del informe del Grupo sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2013 figura un análisis detallado de esa propuesta. UN ويمكن الاطلاع على الاستعراض المفصل الذي أجراه الفريق للتعيين في الفرع 3 - 7 من المجلد 1 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2013.
    A continuación figura un análisis de las razones por las que el Tribunal denegó la reconvención por valor de 3,052 millones de dólares. UN ويقدم أدناه تحليل لأسباب رفض الهيئة مبلغ المطالبة المقابلة وقدرها 3.052 مليون دولار.
    En el documento E/CN.7/2007/2/Add.3 figura un análisis detallado de las medidas adoptadas por los gobiernos a este respecto. UN ويمكن الاطلاع على استعراض مفصل للإجراءات التي اتخذتها الحكومات في هذا الشأن في الوثيقة E/CN.7/2007/2/Add.3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus