"firma y ratificación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التوقيع والتصديق على
        
    • الموافقة المسبقة عن
        
    • توقيعها وتصديقها على
        
    Naciones Unidas: firma y ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo UN الأمم المتحدة: التوقيع والتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب
    Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. UN وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.
    Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. UN وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.
    Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional UN اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional UN اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Noveno, cuestiones organizativas: la posibilidad de presentar enmiendas, procedimiento para la firma y ratificación del tratado y su entrada en vigor. UN تاسعاً، مسائل تنظيمية: إمكانية تقديم تعديلات، وإجراءات التوقيع والتصديق على المعاهدة ودخول المعاهدة حيز النفاذ.
    Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. UN وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.
    Suecia ha promovido la firma y ratificación del Tratado por medio de las gestiones efectuadas por la Unión Europea ante diversos Estados. UN وشجعت السويد على التوقيع والتصديق على المعاهدة عن طريق المساعي التي بذلها الاتحاد الأوروبي لدى عدد من الدول.
    Colaboró también con organizaciones de la sociedad civil con objeto de promover la firma y ratificación del Tratado sobre el Comercio de Armas. UN ودخل المركز أيضاً في شراكات مع منظمات المجتمع المدني للتشجيع على التوقيع والتصديق على معاهدة تجارة الأسلحة.
    La más importante expresión de respaldo político a la Corte es la firma y ratificación del Estatuto. UN 3 - ومضى يقول إن التوقيع والتصديق على النظام الأساسي أفضل تعبير عن الدعم السياسي للمحكمة.
    En ese mismo documento la CP también dispondrá de un informe sobre la situación de la firma y ratificación del Protocolo de Kyoto, que contendrá además toda información que hayan facilitado los Estados sobre la fecha prevista de su ratificación. UN وسيكون أمام المؤتمر أيضاً في نفس الوثيقة تقرير عن حالة التوقيع والتصديق على بروتوكول كيوتو، بما في ذلك أي معلومات قدمتها الدول فيما يخص موعد تصديقها المتوقع.
    7. Estado de la firma y ratificación del Convenio. UN 7 - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية.
    ESTADO DE LA firma y ratificación del CONVENIO UN سابعاً - حالة التوقيع والتصديق على الإتفاقية
    :: Conclusión de la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y pronta entrada en vigor de este instrumento con arreglo a los procedimientos constitucionales. UN :: إنهاء عملية التوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز النفاذ في موعد مبكر وفقا للعمليات الدستورية.
    Estado de la firma y ratificación del Convenio UN حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية
    XI. firma y ratificación del Tratado UN حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة
    No obstante, esas moratorias no pueden reemplazar a los compromisos jurídicamente vinculantes representados por la firma y ratificación del Tratado. UN بيد أن عمليات الوقف الاختياري هذه لا يمكن أن تحل محل الالتزامات الملزمة قانونا المتمثلة في التوقيع والتصديق على المعاهدة.
    XI. firma y ratificación del TRATADO UN حادي عشر - التوقيع والتصديق على المعاهدة
    Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional UN اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional UN اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    6. En el momento de la firma y ratificación del Pacto, el Gobierno principesco formuló, en relación con el artículo 2, la declaración interpretativa siguiente: UN 6- قدمت حكومة الإمارة، لدى توقيعها وتصديقها على العهد، الإعلان التفسيري التالي فيما يتعلق بالمادة 2:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus