"flecha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السهم
        
    • سهم
        
    • أروو
        
    • سهماً
        
    • بسهم
        
    • السهام
        
    • سهمًا
        
    • أرو
        
    • سهام
        
    • سهمٌ
        
    • السّهم
        
    • بالسهم
        
    • الأسهم
        
    • لسهم
        
    • والسهم
        
    En el fragmento de la flecha que no entró en los cuerpos. Open Subtitles جزء من السهم الذي لم يذهب إما من خلال الجسم.
    flecha Verde, también conocido como Oliver Queen. Open Subtitles السهم الأخضر، المعروف كذلك بأوليفير كوين
    Nostradamus conocía su astronomía, sabe que Sagitario lanza su flecha casi exactamente en el centro de la galaxia. Open Subtitles فستعرِفون أن السهم الذي في القوس مُصوب تماماً إلى مركز المجرة , مجرة درب التبانة
    El triángulo entre las piernas es como una flecha que indica... ven aquí. Open Subtitles المثلث الصغير بين رجليها يبدو مثل رأس سهم يشير إليك :
    Una flecha tan chica ¿cómo pudo matar a un caballo tan grande? Open Subtitles سهم واحد صغير هل تعتقد أن هذا سيقتل حصان كبير
    Apretaré tu cicatriz si te atreves a tocar la flecha de "arriba" Open Subtitles سوف اقوم بوخزك في منطقة الندبة اذا لمست السهم الأعلى
    Miss Martian, Artemis y Zatanna tomen el Bio-Barco y encuéntrense con flecha Verde y Martian Manhunter en la Fortaleza de Hielo tres. Open Subtitles الآنسة مارشن , آرتيميس , وزاتانا خذوا السفينة الحيوية وألتقوا مع السهم الأخضر ومارشن مانهنتر في قلعة الثلج 3
    flecha, ¿qué tan difícil será tratar a tu antiguo compañero como un aliado? Open Subtitles السهم , كم بشدة ستعالج سايدكيك الخاص بك السابق كمتساوي ؟
    Miro alrededor y no veo nada. Quizá la flecha voló muy lejos. Open Subtitles نظرت حولي لم أجد شيئاً إعتقدت ربّما سقط السهم بعيداً،
    La flecha falló todas las arterias principales, y actualmente estoy tomando algunos analgésicos de primera. Open Subtitles السهم لم يُصب أى من الشرايين الأساسية وأنا أتناول حالياً بعض المُسكنات الجيدة
    Dudo que una flecha en tu pecho sea una expresión de su amor. Open Subtitles أشك أنّ هذا السهم الموجّه إلى القلب كان تعبيراً عن حبِّها.
    La flecha de puntos indica que las políticas y la adopción de decisiones, a su vez, influyen en la ciencia y en otros sistemas de conocimientos más allá de la autoridad de la Plataforma. UN أما السهم المرسوم بخط متقطع فيوضح أن السياسات وصنع القرارات يؤثران بدورهما على العلم ونُظم المعرفة الأخرى خارج المنبر.
    La flecha de puntos indica que las políticas y la adopción de decisiones, a su vez, influyen en la ciencia y en otros sistemas de conocimientos más allá de la autoridad de la Plataforma. UN أما السهم المرسوم بخط متقطع فيوضح أن السياسات وصنع القرارات يؤثران بدورهما على العلم ونُظم المعرفة الأخرى خارج المنبر.
    No es más grande que la cabeza de un alfiler, pero esta larva de cangrejo puede ser la peor pesadilla de un gusano flecha TED ربما هذا الحيوان لا يعدو طوله رأس القلم ولكن يرقة السلطعون هذا هو أسوء كابوس لدودة السهم
    Porque el cambio permanente no es lo fundamental de la flecha del tiempo. Open Subtitles وذلك لصرامة فكرة التغيّر الدائم والكائنة في القلب من سهم الزمن
    En conjunto, la suma de todos esos incrementos de entropía define la flecha del tiempo. Open Subtitles مجتمعة مع بعضها , كل هذه الأشياء تزيد من الإنتروبيا توضح سهم الزمن
    Pero una flecha apuntando en la dirección incorrecta apesta a basura de embargos. Open Subtitles ولكن سهم يدل على الاتجاه الخاطئ هذا يدل على القمامة الفعلية
    Nunca ibas a entregar a flecha Verde a la policía, ¿o sí? Open Subtitles (لم تكن أبداً ستسلم (غرين أروو إلى الشرطة، أليس كذلك؟
    Ellos lo trajeron aquí, con una flecha en la garganta, lo colgaron, y le cortaron por la mitad. Open Subtitles لقد قاموا بسحبه إلى هنا وأطلقوا سهماً فى حلقه ثم علقوه هنا وقطعوه إلى نصفين
    con este puntito en la página y una flecha que apunta al núcleo. TED حيث رأيتم هذه النقطة الصغيرة في الصفحة بسهم يشير إلى النواة.
    Ella acaba de pagar el depósito para ordenar miles de flecha aquí Open Subtitles هي للتو دفعت إيداع لطلب العشرات من ألاف السهام هنا
    Si pudieras sentir el poder dentro mío Sabrías que no temo a una flecha. Open Subtitles لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا.
    "flecha" ha estado fuera del laboratorio desde que el ejército lo tiene. Open Subtitles لقد تم نقل فيروس أرو من المختبر منذ قام الجيش بشراؤه
    Sólo que el Rey no era bueno con el arco y la flecha, y no nos dábamos cuenta de si el león estaba herido o muerto. Open Subtitles اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً
    Sus películas son tan divertidas como que te claven una flecha al cuello con la factura del gas enganchada en la pluma. Open Subtitles فأنا أجد أفلامه مُضحكة كما يُضحكك لو اخترق سهمٌ رقبتك ثم تكتشف فيما بعد بأن فاتورة الغاز معلقةٌ به.
    Si estás hablando de esta flecha, ya estaba ahí. Open Subtitles إن كنتم تتحدّثون عن هذا السّهم لقد كان هنا أصلاً
    Miren quién habla... Parecía que te habían disparado con una flecha. Open Subtitles عليكى التحدث ,انت تبدو كمن ضرب بالسهم والقوس
    Aceptando cada flecha mientras intenta parar las flechas que van hacia ti. Open Subtitles والتصدي لكل سهم في محاولتها لإيقاف الأسهم من أن تُصيبك
    Simplemente déjalas en su puerta... y permite que la flecha de cupido encuentre su corazón. Open Subtitles فقط أترك هذه عند الباب واسمح لسهم كيوبيد بأن يجد قلبها
    El Rey Dragón no aprecia que su sagrado arco y flecha apuntara a un magnate del petróleo que ha amenazado con un embargo de petróleo, entre otras cosas. Open Subtitles الملك التنين لا نقدر أن قوسه المقدس والسهم كان يهدف إلى قطب البنزين الذي هددت بفرض حظر على النفط ، من بين أمور أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus