"fondo de indemnización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صندوق التعويضات
        
    • صندوق تعويضات
        
    • صندوق للتعويضات
        
    • صندوق تعويض
        
    • صندوق التعويض
        
    • صندوق للتعويض
        
    • صناديق تعويض
        
    • صندوق لتعويض
        
    De esa suma, 6 millones se habían transferido al Fondo de Indemnización. UN وحول من ذلك المبلغ ٦ ملايين دولار الى صندوق التعويضات.
    La Comisión también seguía recibiendo y supervisando adecuadamente los ingresos del Fondo de Indemnización. UN واستمرت اللجنة أيضا في تلقي ورصد إيرادات صندوق التعويضات على النحو المناسب.
    Una porción de esos fondos será transferida al Fondo de Indemnización. UN وسيتم تحويل جزء من هذه اﻷموال الى صندوق التعويضات.
    Las reclamaciones se pagan en cuotas tan pronto como se dispone de ingresos suficientes en el Fondo de Indemnización. UN وتدفع المطالبات على أقساط وتسدد بمجرد توافر إيرادات كافية في صندوق التعويضات.
    El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información preparada por la secretaría. UN وناقش المجلس الترتيبات المتخذة لضمان تسديد المبالغ المدفوعة إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي قدمتها الأمانة.
    El saldo actual del Fondo de Indemnización es de 243 millones de dólares aproximadamente. UN ويقارب الرصيد المتبقي في صندوق التعويضات حاليا 243 مليون دولار.
    En otro caso, la persona supuestamente ha reaparecido y recibido indemnización del Fondo de Indemnización para las Víctimas de Violencia Política. UN وفي حالة أخرى، تفيد التقارير بأن الشخص المعني قد ظهر من جديد وتلقى تعويضاً من صندوق التعويضات لضحايا العنف السياسي.
    El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة.
    El Consejo examinó las disposiciones destinadas a asegurar que se efectuaran los pagos al Fondo de Indemnización a la luz de la información proporcionada por la secretaría. UN وبحث المجلس الترتيبات المتعلقة بكفالة تسديد المدفوعات إلى صندوق التعويضات في ضوء المعلومات التي تقدمها الأمانة.
    El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق.
    A pedido de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma, que devolverá al Fondo de Indemnización. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن سداد هذا المبلغ وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    A pedido de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma, que devolverá al Fondo de Indemnización. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن سداد هذا المبلغ وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    A pedido de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma, que devolverá al Fondo de Indemnización. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن سداد هذا المبلغ وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    A solicitud de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma y está procediendo a su devolución al Fondo de Indemnización. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ، وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    A solicitud de la secretaría, la Autoridad Palestina retuvo el pago de esta suma y está procediendo a su devolución al Fondo de Indemnización. UN وبناء على طلب الأمانة، أمسكت السلطة الفلسطينية عن دفع هذا المبلغ، وهي الآن بصدد إعادته إلى صندوق التعويضات.
    iv) Transferir 32 millones de dólares del Fondo de Indemnización. UN ' 4`تحويل مبلغ 32 مليون دولار من صندوق التعويضات.
    La primera de ellas guarda relación con el monto de la contribución del Iraq al Fondo de Indemnización. UN وتتعلق المسألة الأولى بمستوى مساهمة العراق في صندوق التعويضات.
    El Iraq tiene la obligación de hacer contribuciones al Fondo de Indemnización, en virtud de las pertinentes resoluciones, contribuciones que sigue haciendo. UN وعلى العراق واجب المساهمة في صندوق التعويضات بمقتضى القرارات ذات الصلة وهو ماضٍ في ذلك.
    La obligación de indemnizar derivada de esa responsabilidad puede ser satisfecha directamente por el operador o mediante un sistema de dos o tres niveles, basado en el establecimiento de un Fondo de Indemnización y otros medios. UN ويمكن أداء واجب التعويض المترتب على هذه المسؤولية بواسطة الفاعل مباشرة أو بواسطة نظام من درجتين أو ثلاثة يستند إلى إنشاء صندوق تعويضات أو أي وسيلة أخرى.
    El Gobierno también desembolsaría una cantidad inicial de 30 millones de dólares a un Fondo de Indemnización para atender las reclamaciones de las personas afectadas por el conflicto. UN كما ستقدم الحكومة مبلغ 30 مليون دولار بصفة مبدئية إلى صندوق للتعويضات لتلبية مطالبات الأشخاص المتأثرين بالصراع.
    vii) Fondo de Indemnización a la víctimas de violaciones a los derechos humanos UN ' ٧ ' صندوق تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان
    Los 4.000 millones de dólares restantes en indemnizaciones no se han pagado debido a la continua falta de recursos suficientes en el Fondo de Indemnización. UN أما اﻷربعة بلايين المتبقية من مبالغ التعويض التي تقرر منحها فقد تعذر دفعها نظرا لاستمرار افتقار صندوق التعويض إلى الموارد الكافية.
    En cuanto a la asistencia a los terceros Estados afectados, la delegación de Zambia opina que habría que crear un Fondo de Indemnización, complementado por otras formas de asistencia, como la asistencia bilateral. UN ٣ - وفيما يخص المساعدة للدول المتضررة الثالثة ينبغي، في نظر وفد زامبيا، إنشاء صندوق للتعويض يستكمل بأشكال أخرى من المساعدة مثل المساعدة الثنائية.
    Otros oradores expresaron la opinión de que debía utilizarse un Fondo de Indemnización no solamente para indemnizar a esas víctimas, sino también para prestar asistencia técnica. UN ورأى متكلمون آخرون أنَّ صناديق تعويض مثل هؤلاء الضحايا ينبغي ألا تستخدم من أجل تعويض الضحايا فقط وإنما أيضاً من أجل تزويدهم بمساعدة تقنية.
    Habría que considerar la posibilidad de establecer un Fondo de Indemnización para esas víctimas y de utilizar los haberes decomisados para financiarlo. UN كما ينبغي النظر في تأسيس صندوق لتعويض ضحايا الاتجار بالأشخاص، واستخدام الأصول المصادرة لتمويل ذلك الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus