"formación de un gobierno de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشكيل حكومة
        
    • بتشكيل حكومة
        
    De particular importancia es el acuerdo a que se ha llegado en principio, según se ha informado, para la formación de un gobierno de reconciliación nacional después de las elecciones. UN ومما يتسم بأهمية خاصة ما أفيد به عن اتفاقهما من حيث المبدأ على تشكيل حكومة مصالحة وطنية بعد الانتخابات.
    Convencida también de que la reciente formación de un gobierno de coalición encierra la promesa de una rápida recuperación económica y de una reconstrucción eficaz, UN واقتناعا منها أيضا بأن تشكيل حكومة ائتلافية مؤخرا يبشر بتحقيق انتعاش اقتصادي سريع وتعمير فعال،
    Los Estados observadores siguen preocupados por la demora en la integración militar, que ha sido uno de los motivos de que se postergara la formación de un gobierno de unidad nacional. UN وهي ما زالت قلقة ﻷن حالات التأخير في إدماج القوات المسلحة ما برحت تمثل عاملا في إرجاء تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Una vez que los generales de la UNITA hayan llegado a Luanda no deberá interponerse ningún otro obstáculo a la formación de un gobierno de unidad nacional. UN وبمجرد وصول جنرالات يونيتا إلى لواندا يجب ألا تكون هناك أية عقبات أخرى تحول دون تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Acogemos también con satisfacción la formación de un gobierno de reconciliación nacional en Madagascar y las iniciativas en curso para mitigar el daño que causó la reciente crisis. UN ونرحب بتشكيل حكومة مصالحة وطنية في مدغشقر والجهود الجارية لإزالة الضرر الذي نتج عن الأزمة الأخيرة هناك.
    Cuarto: La formación de un gobierno de coalición en el que estén representados todos los grupos étnicos y las tendencias políticas. UN رابعا: تشكيل حكومة ائتلافية ذات قاعدة عريضة تتيح تمثيلا واسع النطاق للمجموعات العرقية والحركات السياسية؛
    No cabe duda de que la formación de un gobierno de amplia participación constituye hoy el mayor exponente de la paz y estabilidad política que jamás haya conocido mi país. UN ومما لا شك فيه أن تشكيل حكومة عريضة القاعدة أصبح اليوم أعظم تعبير عن السلام والاستقرار السياسي عرفته بلادي.
    El consejo le prestó ayuda para la formación de un gobierno de Transición que está constituido por 13 personalidades públicas independientes, incluidas tres mujeres. UN وقدم المجلس المساعدة في تشكيل حكومة انتقالية تتألف من 13 عضوا من الشخصيات العامة المستقلة، وتضم 3 نساء.
    En Israel, las elecciones dieron lugar a la formación de un gobierno de coalición, bajo la dirección del Primer Ministro en funciones, Ehud Olmert, del partido Kadima. UN وأدت الانتخابات الإسرائيلية إلى تشكيل حكومة ائتلافية، بقيادة رئيس الوزراء بالنيابة، إيهود أولمرت، من حزب كاديما.
    Malasia confía en que la formación de un gobierno de unidad nacional conducirá a una mejora general de las condiciones en Palestina. UN وترجو ماليزيا أن يؤدي تشكيل حكومة وحدة وطنية إلى تحسن شامل في أحوال الفلسطينيين.
    Seguiremos apoyando sus esfuerzos para promover la formación de un gobierno de unidad nacional. UN ونحن نواصل دعم جهوده من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Es motivo de preocupación que cada vez que se avanza en la formación de un gobierno de unidad nacional en Palestina, Israel intensifica sus agresiones, poniendo en peligro el progreso logrado. UN ومن المقلق أنه في كل مرة يتم فيها إحراز تقدم نحو تشكيل حكومة وحدة وطنية في فلسطين، تكثف إسرائيل عدوانها وتعرض للخطر ما أحرز من تقدم.
    Se han iniciado conversaciones intensivas sobre la formación de un gobierno de coalición. UN وبدأت محادثات مكثفة بشأن تشكيل حكومة ائتلافية.
    Es igualmente importante aplicar un acuerdo de reconciliación entre las partes palestinas, que lleve a la formación de un gobierno de unidad. UN ولا يقل أهمية عن ذلك تنفيذ اتفاق المصالحة بين الفصائل الفلسطينية الذي سيؤدي إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    En la primera fase se llevarían a cabo la formación de un gobierno de Unidad Nacional y las elecciones presidenciales, en un plazo de 90 días a partir de la firma del acuerdo. UN ويتم في المرحلة الأولى تشكيل حكومة وحدة وطنية وإجراء انتخابات رئاسية مبكرة في غضون 90 يوما من توقيع الاتفاق.
    En su discurso, el Sr. Kabila anunció la formación de un gobierno de unidad nacional. UN وأعلن السيد كابيلا، في الخطاب الذي ألقاه في الدورة، عن تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    . En esa resolución se recomienda, por una parte, que los bloques parlamentarios unan sus esfuerzos y, por otra parte, que el Presidente inicie el procedimiento de nombramiento de un Primer Ministro encargado de la formación de un gobierno de concordia nacional. UN ويوصي هذا القرار، من ناحية، الكتل السياسية الممثلة في البرلمان بتوحيد جهودها، ومن ناحية أخرى بأن يشرع رئيس الجمهورية في تعيين رئيس للوزراء يكلف تشكيل حكومة وفاق وطني.
    Finalmente, los miembros del Consejo confían en que se alcancen rápidamente progresos en la formación de un gobierno de unidad y reconciliación nacional, así como en los planes para desarmar a la población civil, y le instan a que despliegue todos los esfuerzos posibles en este contexto. UN وأخيرا، يأمل أعضاء المجلس أن يشاهدوا، سريعا، إحراز تقدم في تشكيل حكومة وحدة ومصالحة وطنية، وكذلك في خطط نزع سلاح السكان المدنيين، ويحثونكم على بذل غاية جهدكم في هذا السياق.
    El Consejo también acogía con beneplácito la formación de un gobierno de unidad nacional y afirmaba esperar ansioso el día en que las fuerzas iraquíes asumieran plena responsabilidad respecto del mantenimiento de la seguridad y la estabilidad del país. UN ورحب المجلس أيضا بتشكيل حكومة وحدة وطنية وأعلن أنه يتطلع إلى اليوم الذي تتولى فيه القوات العراقية كامل المسؤولية عن حفظ الأمن والاستقرار في بلدها.
    El Consejo también acogió con beneplácito la formación de un gobierno de unidad nacional y se esperaba con ansiedad el día en que las fuerzas iraquíes asumieran plena responsabilidad respecto del mantenimiento de la seguridad y la estabilidad en su país. UN كما رحب القرار بتشكيل حكومة وحدة وطنية، وعبر عن تطلعه إلى اليوم الذي تضطلع فيه القوات العراقية بمسؤوليتها الكاملة نحو صون أمن واستقرار بلدها.
    28. Acoge con satisfacción la evolución positiva registrada en Montenegro, inclusive en las esferas de la libertad de los medios de información y el trato a las minorías étnicas, y acoge también complacida la formación de un gobierno de coalición multiétnico; UN ٨٢- ترحب بالتطورات الايجابية في الجبل اﻷسود، بما فيها التطورات في مجالات حرية وسائط اﻹعلام ومعاملة اﻷقليات اﻹثنية، وترحب أيضاً بتشكيل حكومة ائتلافية متعددة الانتماءات اﻹثنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus